春晚气始和,微云淡朝阳
出处:《仪曹直庐》
宋 · 陆游
春晚气始和,微云淡朝阳。
开轩面小庭,露渍蔷薇香。
游丝卷欲尽,忽复百尺长。
而我正遗事,枕藉书一床。
谗波虽稽天,未遽妨人狂。
惟当倾绿酒,莫待熟黄粱。
开轩面小庭,露渍蔷薇香。
游丝卷欲尽,忽复百尺长。
而我正遗事,枕藉书一床。
谗波虽稽天,未遽妨人狂。
惟当倾绿酒,莫待熟黄粱。
拼音版原文
注释
春晚:春天的夜晚。和:温和。
微云:淡淡的云。
小庭:小庭院。
露渍:被露水打湿。
蔷薇香:蔷薇花香。
游丝:飘荡的蛛丝。
忽复:忽然又。
百尺长:百尺之远。
遗事:忘记世俗之事。
枕藉:堆叠。
书一床:满床的书。
谗波:流言蜚语。
稽天:滔滔不绝。
妨:阻止。
倾绿酒:畅饮美酒。
熟黄粱:成熟的黄粱梦。
翻译
春天晚上气候开始变得温和,淡淡的云霞映照着初升的太阳。推开窗户面对小小的庭院,清晨露水打湿了蔷薇,散发着香气。
飘荡的蛛丝似乎快要断尽,忽然又拉长到百尺之遥。
此时我正沉浸在书籍之中,忘却世事。
虽然流言蜚语如洪水般滔滔,但它们并未阻止我放纵自己的疯狂。
只应尽情享用美酒,不要等待那些虚幻的富贵梦想成真。
鉴赏
这首诗描绘的是春天傍晚时分的景象,诗人陆游在窗明几净的书房中,感受到天气逐渐温暖,微云轻薄,朝阳透过云层洒下淡淡的光晖。他打开窗户,面对着小巧的庭院,清新的露水打湿了蔷薇花,散发出宜人的香气。窗外游丝飘荡,时而卷曲,时而拉长,如同人生的起落无常。
诗人沉浸在书海之中,暂时忘却世事纷扰,即使外界可能存在如游丝般的谗言和不公,也未能阻止他的狂放不羁。他决定抛开烦恼,只愿享受此刻的宁静,打算斟满绿色的美酒,而不是等待虚幻的黄粱美梦成真。整首诗流露出诗人淡泊名利、享受生活的态度,以及对现实困扰的超然处之。