采蕨可以忘朝饥,种橘自当千户侯
宋 · 陈文蔚
忆昔同作康山游,杖屦历遍千岩幽。
知君已具看山眼,每遇胜处尝淹留。
从兹一去间何阔,倒指殆欲忘春秋。
不知此地复何地,但见大江东去流。
相逢恍然如隔世,尽洗积年离别愁。
首为袖出南岩图,著鞭先我占一丘。
南岩之高不可攀,俗驾欲到何缘由。
君乃结屋于其巅,避世拟追园绮俦。
雪飞霜瀑自天落,戟列万竹干云修。
客来煮茗话畴昔,酒熟春禽相劝酬。
自言得此已足老,岂复更怀身世忧。
无心偶作云出岫,良念棣萼情绸缪。
对床听雨有真意,肯放拂衣归去休。
登高一日展遐眺,洗眼九华云渍收。
语我南岩卜筑地,只放五老高一头。
丹梯万丈径可蹑,独恨未遂曾往谋。
我生亦有山水癖,欲见未见心先投。
长哦南山白石烂,梦寐沧江飞白鸥。
归与亟办买山计,甘与世好相盾矛。
采蕨可以忘朝饥,种橘自当千户侯。
眷言志事在?亩,适我愿兮遑他求。
此时作书报同志,知肯远为题诗不。
知君已具看山眼,每遇胜处尝淹留。
从兹一去间何阔,倒指殆欲忘春秋。
不知此地复何地,但见大江东去流。
相逢恍然如隔世,尽洗积年离别愁。
首为袖出南岩图,著鞭先我占一丘。
南岩之高不可攀,俗驾欲到何缘由。
君乃结屋于其巅,避世拟追园绮俦。
雪飞霜瀑自天落,戟列万竹干云修。
客来煮茗话畴昔,酒熟春禽相劝酬。
自言得此已足老,岂复更怀身世忧。
无心偶作云出岫,良念棣萼情绸缪。
对床听雨有真意,肯放拂衣归去休。
登高一日展遐眺,洗眼九华云渍收。
语我南岩卜筑地,只放五老高一头。
丹梯万丈径可蹑,独恨未遂曾往谋。
我生亦有山水癖,欲见未见心先投。
长哦南山白石烂,梦寐沧江飞白鸥。
归与亟办买山计,甘与世好相盾矛。
采蕨可以忘朝饥,种橘自当千户侯。
眷言志事在?亩,适我愿兮遑他求。
此时作书报同志,知肯远为题诗不。
注释
杖屦:杖和鞋,代指徒步。看山眼:赏景的眼光。
淹留:长时间停留。
间何阔:时间间隔多么久远。
南岩:地名,可能有特定的文化或地理意义。
俗驾:世俗的交通工具,这里指常人。
结屋:建造房屋。
避世:避开尘世,隐居。
棣萼:比喻兄弟情谊。
遐眺:远望。
卜筑:选择地点建造房屋。
五老:可能指五座著名的山峰。
丹梯:红色的梯子,形容山路陡峭。
癖:强烈的爱好或习惯。
沧江:泛指江河,可能带有某种情感色彩。
亟办:赶紧办理。
?亩:田地,引申为田园生活。
同志:志趣相同的人。
翻译
回忆起当年一同游览康山的日子,拄杖漫步遍览千岩的幽深。知道你已经练就了赏山的眼力,每遇到美景总会长时间停留。
从此一别,时间多么漫长,几乎忘记春秋岁月。
不知道这是哪里,只见长江东逝水不断流淌。
重逢恍如隔世,多年的离别愁绪一扫而空。
你首先拿出南岩的图画,催促我抢先选一块山头建屋。
南岩高峻难以攀登,世俗之人怎能到达那峰顶?
你却在那里盖屋,想避开尘世,追随园绮隐居的生活。
雪花飘落,霜瀑如帘自天而降,万竹挺立直入云霄。
客人来访,煮茶畅谈往昔,美酒熟了,春鸟劝饮共度时光。
你说这样生活已足够养老,哪还会忧虑世间纷扰。
偶尔无心如云出山,深深怀念着兄弟情谊深厚。
共卧对床听雨,心意真切,怎忍离去。
登高望远,洗净眼中的尘埃,心中向往九华山的云雾。
告诉我南岩选地建屋,只比五老峰低一点点。
万丈丹梯可攀登,只是遗憾未能早些计划前往。
我也有山水之爱,虽未亲见,心已向往。
长久吟咏南山白石,梦中见到沧江白鸥飞翔。
回家后立即筹划买山之事,甘愿与世俗对立。
采蕨充饥忘却早晨的饥饿,种橘树期待成为千户侯。
满心挂念的是田园之事,满足于此,别无所求。
此刻写信告知朋友,你是否愿意为我的诗篇题字?
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人与友人徐敬甫一同游览康山的美好回忆,以及对徐敬甫新居南岩别墅的赞叹。诗中通过回忆过去的游历,表达了对朋友独特品味和隐逸生活的赞赏。徐敬甫选择在南岩巅建造房屋,远离尘世,过着与园绮相似的隐居生活,享受着雪飞霜瀑、竹林清谈的宁静。诗人感叹时间流逝,空间转换,两人仿佛置身于不同的世界,但友情却能洗涤离别的愁绪。
徐敬甫以南岩图引出话题,邀请诗人一同在此筑屋,南岩之高峻难以攀登,但诗人被其美景吸引,渴望亲身体验。他们共享煮茗话旧、对床听雨的生活情趣,徐敬甫表示对此地生活感到满足,不再有世俗忧虑。诗人羡慕徐敬甫的选择,也表达了自己对山水的热爱和未竟的愿望。
诗中提到“五老高一头”的典故,寓意南岩别墅的地理位置优越,如同五座老峰中的最高点。诗人遗憾未能早些计划前往,但也表达了自己对山水的执着追求。最后,诗人决定效仿徐敬甫,购置山地,过上采蕨种橘的田园生活,将志趣寄托于山水之间,对友人的邀请表示期待回应。
整首诗情感真挚,语言优美,展现了诗人对自然、友情和理想生活的向往与追求。