疠疫千家净,炎蒸一夕空
出处:《夏夜喜雨诗》
宋 · 郭印
夜坐飞蚊息,凉生户牖中。
稍披风力快,俄听雨声雄。
疠疫千家净,炎蒸一夕空。
安眼知处处,端的谢天公。
稍披风力快,俄听雨声雄。
疠疫千家净,炎蒸一夕空。
安眼知处处,端的谢天公。
拼音版原文
注释
夜坐:夜晚静坐。飞蚊:飞舞的蚊子。
息:停止活动。
凉生:产生凉意。
户牖:门窗。
稍披:稍微打开。
风力快:风力清爽。
俄听:不久听到。
雨声雄:雨声宏大。
疠疫:瘟疫。
炎蒸:炎热蒸烤。
一夕空:一夜之间消失。
安眼:睁开眼睛。
处处:到处。
端的:确实,真正地。
谢天公:感谢上天。
翻译
夜晚坐着,飞蚊安静下来,凉意从门窗中渗透进来。稍微打开窗户,感受到一阵清爽的风,不久听到雄壮的雨声。
瘟疫已经远离千家万户,炎热的蒸烤在一夜之间消失。
睁开眼睛看到到处都是宁静,真心感谢上天的恩赐。
鉴赏
这首宋诗《夏夜喜雨诗》是宋代诗人郭印的作品。诗中描绘了夏夜的独特景象,诗人静坐室内,感受到夜晚的凉意从窗户透入,微风吹过带来一丝快意。接着,他听到雨声渐强,仿佛驱散了白天的炎热和疫病,给人们带来了清新的空气。诗人满怀欣喜,感叹这场雨让世界变得洁净,炎炎夏日仿佛在一夕之间得到了解脱。最后,他怀着感恩的心情,庆幸这美好的夜晚,感谢上天的恩赐。整首诗语言简洁,意境清新,表达了诗人对夏夜降雨的喜爱与感激之情。