永怀想平昔,涕下不能挥
出处:《哀王十三都官》
宋 · 刘敞
把臂犹昨日,如何长不归。
宾天亦有似,招隐固疑非。
玉折谢庭树,綵馀莱子衣。
永怀想平昔,涕下不能挥。
宾天亦有似,招隐固疑非。
玉折谢庭树,綵馀莱子衣。
永怀想平昔,涕下不能挥。
拼音版原文
注释
把臂:挽臂,亲密的动作。昨日:过去的日子。
如何:为什么。
长不归:长久不能回来。
宾天:去世。
似:类似。
招隐:隐居的生活。
固:确实,无疑。
玉折:比喻珍贵物品损坏或人的离世。
谢庭树:指谢灵运的家族庭院,代指高贵之家。
綵馀:彩线剩余,可能指衣物上的装饰。
莱子衣:莱子,古代人名,这里借指普通衣物。
平昔:往昔,过去。
涕下:流泪。
不能挥:无法控制。
翻译
昨日的携手仿佛还在眼前,为何长久不能重逢呢。即使是去世也似乎有所相似,招隐的生活真的不是我所期望的。
珍贵的玉断裂在谢家的庭院树下,彩色的丝线留在了莱子的衣物上。
永远怀念过去的时光,悲伤的泪水无法抑制地流淌。
鉴赏
这首诗是宋代诗人刘敞所作的《哀王十三都官》。从诗中可以感受到诗人的深沉哀思和对往昔美好时光的无限留恋。
“把臂犹昨日,如何长不归。” 这两句表达了诗人对于过去时光无法复返的无奈与怀念。"把臂"指的是依靠或倚靠,这里形象地描绘出诗人对往昔美好时光的依恋之情,犹如昨日还能感受到其温暖,但现在却只能在记忆中寻觅。
“宾天亦有似,招隐固疑非。” 这两句则表达了诗人对于友人的怀念与对未来不确定性的担忧。"宾天"可能指的是朋友或同僚,"招隐"则是邀请隐退,这里暗示着对共同经历的美好时光的怀念,而"固疑非"则表达了对于未来是否还能重聚的不确定性和担忧。
“玉折谢庭树,綵馀莱子衣。” 这两句描绘了一种凄凉与荒废的情景。"玉折"可能指的是宫廷中的美好事物已经破碎,"谢庭树"则形象地表达了往昔繁华如今已成空壳的意境。而"綵馀莱子衣"则是用来比喻诗人内心的哀伤与凄凉。
“永怀想平昔,涕下不能挥。” 这两句直接表达了诗人对于过去美好时光的永久怀念和哀伤。"永怀想"表明了这种怀念是长久不变的,而"涕下不能挥"则形象地描绘出泪水纵横,无法拭去的哀伤。
整首诗通过对往昔美好时光的回忆和对未来的担忧,以及对失落与凄凉情境的描绘,展现了诗人深沉的情感世界。