小国学网>诗词大全>诗句大全>奔逸闻千里,飞腾见九迁全文

奔逸闻千里,飞腾见九迁

宋 · 赵蕃
奔逸闻千里,飞腾见九迁
禁途才咫尺,玉节屡回旋。
看即自天下,催归夜席前。
如怜落鸢外,为遣反驱边。

注释

奔逸:形容速度快,迅速。
千里:极言距离之远。
禁途:受限制的路径。
玉节:古代官员出行时所持的玉制符节,象征权力和尊严。
屡回旋:反复盘旋,形容行动犹豫或受阻。
看即:立刻,马上。
天下:此处指高处或天宫。
夜席:夜晚的宴席,可能指召回的命令。
落鸢:失群的风筝,比喻离群的鸟。
遣:派遣,命令。
驱边:驱赶到边境,暗示远离中心。

翻译

它的速度能传千里,飞翔中已多次升迁。
尽管路程短似咫尺,但它持节盘旋不息。
它似乎来自天宫,被命令在夜晚席前返回。
如同怜悯失群的飞鸢,特意让它远离边境返回。

鉴赏

这首诗描绘了一匹神骏的马,其速度之快闻名千里,飞翔腾跃展现出卓越的才能,已经晋升到了高位。然而,尽管它才华横溢,却在短短的距离内被限制了去路,只能在玉节(象征权力或仪仗)的引导下反复转折。诗人借此暗示丘运使(可能是官员)的权力范围和责任重大,他的决定对他人有着深远影响。诗中提到“看即自天下”,意味着丘运使的决策关乎全局,而“催归夜席前”则可能暗指他需要迅速决断以处理紧急事务。最后两句,诗人恳求丘运使能体谅并适当安排,像是对待失意的飞鸢,将其从困境中解救出来,避免被驱赶到边远之地。整首诗表达了对丘运使能力和职责的敬重,以及对其公正处置的期待。