小国学网>诗词大全>诗句大全>五月念貂裘,竟生薄暮悲全文

五月念貂裘,竟生薄暮悲

出处:《泊宋田遇厉风作
宋 · 陈与义
逐队避狂寇,湖中可盘嬉。
泊舟宋田港,俯仰看云移。
造物犹不借,颠风忽横吹。
洞庭何其大,浪挟雷车驰。
可怜岸上竹,翻倒不自持。
老夫元耐事,淹速本无期。
会有天风定,见汝亭亭时。
五月念貂裘,竟生薄暮悲
萧萧不自畅,耿耿独题诗。

拼音版原文

zhúduìkuángkòuzhōngpán

zhōusòngtiángǎngyǎngkànyún

zàoyóujièdiānfēnghéngchuī

dòngtínglàngxiéléichēchí

liánànshàngzhúfāndǎochí

lǎoyuánnàishìyān

huìyǒutiānfēngdìngjiàntíngtíngshí

yuèniàndiāoqiújìngshēngbáobēi

xiāoxiāochànggěnggěngshī

注释

逐队:队伍有序。
狂寇:狂乱的敌人。
盘嬉:游玩。
泊舟:停船。
宋田港:地名。
颠风:猛烈的风。
洞庭:湖名。
雷车:形容浪涛汹涌。
可怜:令人怜悯。
耐事:习惯世事。
淹速:时间的快慢。
天风定:风平浪静。
亭亭:形容女子姿态美好。
念:想到。
薄暮:傍晚。
萧萧:形容声音凄凉。
耿耿:心情不畅。

翻译

队伍有序避开狂乱的敌人,湖面广阔适合游玩。
停船在宋田港,抬头低头欣赏云彩飘动。
大自然也不庇护,突然刮起猛烈的横风。
洞庭湖多么广大,浪涛如雷霆般疾驰。
岸边的竹子可怜,被风吹得摇摇欲坠。
我本就习惯于世事,不介意时间的快慢。
期待有一天风平浪静,能再次见到你亭亭玉立。
五月天气还冷,傍晚时分更添悲伤。
心情萧瑟不畅快,独自写下这首诗以抒怀。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陈与义在宋田港遭遇猛烈风暴时的情景。他乘船躲避强寇,原本想在湖中悠闲游玩,却意外遭遇疾风。诗人通过写湖面波涛汹涌,浪花如雷车奔驰,展现了风雨之猛烈。岸边的竹子在风中摇摆不定,无法自持,象征着自然力量的强大。

诗人以自身的坚韧和豁达面对,表示无论环境如何变化,他都能泰然处之,没有对停留的时间抱有特定期待。他期待风平浪静后,竹子能重新挺立,象征着希望和坚韧。然而,五月的寒冷让他想起貂裘,不禁生出一丝暮年的哀愁。诗人在萧瑟的风中感到心情不畅,于是提笔写下这首诗,借此抒发内心的感受。整首诗语言简洁,情感深沉,展现了诗人面对逆境的坚韧和对未来的期待。