小国学网>诗词大全>诗句大全>送客之江上,其人美且才全文

送客之江上,其人美且才

唐 · 张说
送客之江上,其人美且才
风波万里阔,故旧十年来。
剑拔蛟随断,弓张鸟自摧。
阳桥书落落,驿马定先回。

拼音版原文

sòngzhījiāngshàngrénměiqiěcái
fēngwànkuòjiùshíniánlái

jiànjiāosuíduàngōngzhāngniǎocuī
yángqiáoshūluòluò驿dìngxiānhuí

注释

送客:送别。
江上:江边。
其人:那位。
美且才:既英俊又有才华。
风波:风浪。
万里阔:路途遥远。
故旧:老朋友。
十年来:已有十年。
剑拔:剑出鞘。
蛟随断:斩断蛟龙。
弓张:强弓拉开。
鸟自摧:连飞鸟也感压力。
阳桥:阳桥(地名,可能指特定的送别地点)。
书落落:书信寥寥。
驿马:信使。
定先回:预感会先返回。

翻译

在江边为客人送别,他既英俊又有才华。
风浪翻滚,路途遥远,我们已有十年未见的老朋友。
剑出鞘,斩断蛟龙,强弓拉开,连飞鸟也自感压力。
阳桥上书信寥寥,我预感信使会尽快返回。

鉴赏

这首诗描绘了一幅送别的画面,诗人在江上与一位美才兼备之士告别。"风波万里阔"展现了送别时的自然景象和心情,意味着相隔遥远,难以频繁见面。"故旧十年来"表达了对往昔深厚情谊的回忆。

接下来的两句"剑拔蛟随断,弓张鸟自摧"则描绘了一种英勇威武之气象,显示出被送别者的英才与力量。这里的比喻形象增添了诗歌的动感和英雄色彩。

最后两句"阳桥书落落,驿马定先回"则透露出诗人对即将分别的深切情感和急促的心绪。"阳桥书落落"可能是指诗人的书信或诗作像落叶一样飘零,表达了对友人不舍之情;而"驿马定先回"则显示出送别后的匆忙与无奈。

整首诗通过送别的情境,抒写了对朋友的深厚情谊和对其英才的赞赏,同时也流露出了一种淡淡的离愁。