曾以诗书化蜀人,更恢文教大江垠
出处:《送张端明赴召 其五》
宋 · 周必大
曾以诗书化蜀人,更恢文教大江垠。
诸生亦有如何武,争咏三章转上闻。
诸生亦有如何武,争咏三章转上闻。
注释
曾:曾经。以:用。
诗书:诗歌和书籍。
化:影响。
蜀人:蜀地的人们。
更恢:进一步扩大。
文教:文化教育。
大江垠:长江两岸。
诸生:学生们。
亦:也。
有:具有。
如何:怎样。
武:军事才能。
争咏:争相吟咏。
三章:三首诗。
转上闻:上报朝廷。
翻译
他曾用诗歌和书籍影响蜀地的人们进一步扩大了文化教育的边界直到长江两岸
鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大所作的《送张端明赴召(其五)》。诗中,诗人回忆张端明曾经以诗书教化蜀地百姓,展现了他卓越的文化影响力,强调了他在扩大文化教育方面的贡献,如同江海般深远。接着,诗人称赞学生们受到张端明的影响,不仅才学出众,而且能以诗词表达对他的敬仰,甚至将他们的赞美之词上达朝廷。整首诗赞扬了张端明的教育功绩和学生们的积极回应,体现了对人才和文化的重视。