小国学网>诗词大全>诗句大全>昼漏丁当相续滴,寒蝉计会一时鸣全文

昼漏丁当相续滴,寒蝉计会一时鸣

唐 · 方干
越器敲来曲调成,腕头匀滑自轻清。
随风摇曳有馀韵,测水浅深多泛声。
昼漏丁当相续滴,寒蝉计会一时鸣
若教进上梨园去,众乐无由更擅名。

拼音版原文

yuèqiāoláitiáochéngwàntóuyúnhuáqīngqīng
suífēngyáoyǒuyùn

shuǐqiǎnshēnduōfànshēng
zhòulòudīngdāngxiānghánchánhuìshímíng

ruòjiàojìnshàngyuánzhòngyóugèngshànmíng

注释

越器:指越州(今浙江绍兴一带)所产的瓷器,以品质精美著称。
曲调:音乐的旋律模式。
腕头:这里指的是手腕。
匀滑:动作平滑且均匀。
轻清:轻盈而清新。
随风摇曳:随着风的吹拂而轻轻摆动。
馀韵:音乐或诗歌结束后残留的美妙感觉。
测水:此处可能指敲击瓷器以测试水的深浅,比喻声音的探索和变化。
泛声:指因振动产生的持续而轻微的声音。
昼漏:古代计时工具,通过水或沙的滴落来计量时间,这里借指时间的流逝。
丁当:形容物体相碰发出的清脆声响。
寒蝉:秋天的蝉,因其在寒冷季节仍能鸣叫而得名,常用来象征凄清的秋意。
计会:聚集,此处理解为同时。
一时:同一时间。
梨园:原指唐代宫廷中教练歌舞艺人的场所,后泛指戏班、剧团。
众乐:各种乐器或音乐。
擅名:独占名声,领先。

翻译

精美的瓷器轻敲出悠扬曲调,手腕动作均匀流畅显得格外清雅。
随着风轻轻摇动更添无限余韵,试探水的深浅激起阵阵水声。
白日里水滴连续作响如钟表,恰似寒蝉齐鸣在那一瞬时光。
如果能被呈上梨园殿堂,其他乐器便难以再独领风骚。

鉴赏

这首诗描绘了一位技艺高超的小妓在演奏一种名为“越器”的乐器的情景。诗中通过对音律的细致刻画,展现了音乐家娴熟的演奏技巧和乐曲的流畅美感。

"越器敲来曲调成,腕头匀滑自轻清" 这两句写出了小妓在敲击越器时音节流利,旋律自然而成,手腕动作平稳、柔和,发出的是轻快且清脆的声音。

"随风摇曳有馀韵,测水浅深多泛声" 表达了音乐随着风的吹拂而飘逸,有着余音绕梁的效果,同时也能通过声音测量出水的深浅,显示了乐器表现力的丰富和深度。

"昼漏丁当相续滴,寒蝉计会一时鸣" 这两句则将音乐的声音与自然界的声响做了对比,昼夜之间的滴答声、寒蝉的鸣叫都被纳入到乐曲之中,显示出音乐的韵味和生命力。

最后,"若教进上梨园去,众乐无由更擅名" 表示如果让这位小妓进入皇家乐队,她的技艺将会使其他乐器相形见绌,无人能与之匹敌。这不仅是对她的演奏技巧的肯定,也反映了诗人对她艺术地位的预期和期待。

整首诗通过细腻的语言描述,展现了小妓精湛的音乐才华,以及她在乐坛的地位和影响力。

诗句欣赏