落蕊飞天识天路,何如拔树飞升去
宋末元初 · 赵文
朔风吹沙淮浪白,二十四桥沉冷月。
颠雷夜半撼芜城,雪萼琼丝破空碧。
金瓶岁岁献君王,玉罂泛酒莲花香。
明光殿闭沙漠远,人自无情花断肠。
落蕊飞天识天路,何如拔树飞升去。
唐昌游女再归来,城中只卖琼花露。
江南俘客吟如叫,想像裁词不成调。
天宫夜宴按霓裳,玉女擎花紫皇笑。
颠雷夜半撼芜城,雪萼琼丝破空碧。
金瓶岁岁献君王,玉罂泛酒莲花香。
明光殿闭沙漠远,人自无情花断肠。
落蕊飞天识天路,何如拔树飞升去。
唐昌游女再归来,城中只卖琼花露。
江南俘客吟如叫,想像裁词不成调。
天宫夜宴按霓裳,玉女擎花紫皇笑。
注释
朔风:北方寒冷的风。淮浪:淮河的波浪。
沉冷月:凄冷的月亮。
颠雷:半夜的雷声。
芜城:古代城市名,这里代指荒凉之地。
雪萼琼丝:比喻雪花洁白如玉。
金瓶:贵重的容器,常用于献礼。
玉罂:玉制的酒器。
明光殿:宫殿名,象征皇权。
沙漠远:形容距离遥远。
落蕊:凋落的花瓣。
天路:天空之路,比喻通往仙境的道路。
琼花露:珍贵的花露。
江南俘客:被俘虏的江南人。
霓裳:古代宫廷乐曲。
紫皇:古代神话中的天帝。
翻译
北风吹过,扬起淮河的浪花,月色在二十四桥上显得凄冷。半夜的惊雷震动着芜城,雪花如丝,穿透碧空。
每年金瓶献给君王,玉罂盛酒,莲花香气四溢。
明光殿深锁,遥远的沙漠隔绝了人间,即使花儿也感到心碎。
凋落的花朵似乎在空中寻找天路,不如拔地而起,直上青云。
唐昌的游女再次归来,城中只售卖琼花露。
江南被俘的诗人吟唱如泣,词句难以成章。
天宫的夜宴中,仙女们伴舞霓裳,紫皇(皇帝)面带微笑赏花。
鉴赏
这首诗描绘了扬州后土庙中琼花盛开的景象,以及一场突如其来的雷雨带来的变化。"朔风吹沙淮浪白",开篇以风沙与淮水的描绘,烘托出环境的荒凉与冷寂。"二十四桥沉冷月",二十四桥映照着清冷的月光,更显凄清。
"颠雷夜半撼芜城",雷声震撼古城,暗示风雨欲来。"雪萼琼丝破空碧",形容琼花如雪般洁白,如丝般轻盈,随风飘散,给人以空灵之感。"金瓶岁岁献君王",表达对琼花的珍视和敬奉,"玉罂泛酒莲花香"则写出宴饮中的奢华与琼花的香气。
然而,"明光殿闭沙漠远",暗示庙宇的封闭与外界的隔绝,"人自无情花断肠"则流露出对琼花命运的惋惜。"落蕊飞天识天路",琼花飘落,似乎预示着其神秘的消失。"何如拔树飞升去",诗人想象琼花如仙子般升天而去,留下人间遗憾。
"唐昌游女再归来",引用传说,期待琼花能再次盛开,"城中只卖琼花露"则表达了人们对琼花的怀念和渴望。最后,"江南俘客吟如叫",通过江南俘虏的悲歌,反映出人们对于失去琼花的哀伤。"天宫夜宴按霓裳"和"玉女擎花紫皇笑"描绘出天宫中的欢乐场景,与人间的失落形成对比。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了琼花的盛衰,融入了神话传说和历史背景,情感深沉,富有哲理。