小国学网>诗词大全>诗句大全>怒张铁柱立,凛若骂蔡贼全文

怒张铁柱立,凛若骂蔡贼

出处:《送放生池碑
宋 · 赵孟坚
维书号心画,于以观厥德。
堂堂太师颜,忠义挺不屈。
怒张铁柱立,凛若骂蔡贼
蚕头而虿尾,屋漏而壁拆。
岂事笔端求,要自心胸出。
心源傥匪正,马谩按图索。
君侯冰玉清,一点尘不入。
摆脱世缘尽,四壁无良物。
源清流应随,心同宁异迹。
前年镇霅城,清风贪者格。
人言政化明,如仕唐大历。
人言八法具,俨是浯溪刻。
卑栖小李掾,松茂悦见柏。
甚欲事洒扫,笔砚供洗涤。
官身类匏系,唯向清梦觌。
手拓鲁池碑,潢誊寄远驿。
既异裹苞苴,抑匪徒挂壁。
举目见颜公,英气耸辟易。
又若小子勤,祗庄常侍侧。

拼音版原文

wéishūhàoxīnhuàguānjué

tángtángtàishīyánzhōngtǐng

zhāngtiězhùlǐnruòcàizéi

cántóuérchàiwěilòuérchāi

shìduānqiúyàoxīnxiōngchū

xīnyuántǎngfěizhèngmànànsuǒ

jūnhóubīngqīngdiǎnchén

bǎituōshìyuánjìnliáng

yuánqīngliúyìngsuíxīntóngníng

qiánniánzhènzhàchéngqīngfēngtānzhě

rényánzhènghuàmíngshìtáng

rényányǎnshì

bēixiǎoyuànsōngmàoyuèjiànbǎi

shènshìsǎoyàngòng

guānshēnlèipáowéixiàngqīngmèng

shǒuchíbēihuángténgyuǎn驿

guǒbāofěiguà

jiànyángōngyīngsǒng

yòuruòxiǎodòngzhīzhuāngchángshì

注释

维:表示。
书:书法。
号:表达。
堂堂:威严。
太师:古代官职。
颜:指颜真卿。
怒张:愤怒挺立。
蔡贼:指叛逆者。
蚕头:书法笔画起笔圆润。
虿尾:笔画收尾锋利。
岂:怎能。
事:从事。
马谩:徒然。
按图索:按照地图寻找。
冰玉清:形容清廉如冰玉。
一点尘不入:不沾染尘埃。
摆脱:脱离。
良物:贪念之物。
源清流:源头清澈, 流水跟随。
宁:难道。
霅城:地名。
政化:政治教化。
八法:书法八种基本笔画。
俨是:犹如。
卑栖:地位不高。
小李掾:小官吏。
甚欲:非常想。
洒扫:打扫。
官身:官职。
匏系:葫芦束缚。
鲁池碑:历史上的碑刻。
潢誊:抄写。
苞苴:贿赂。
挂壁:装饰墙壁。
颜公:颜真卿。
英气:英雄气概。
小子:谦称自己。
祗庄:恭敬。

翻译

以书法表达心意,以此来观察他的品德。
威严的大师颜,忠诚正义挺直不屈。
愤怒如铁柱般站立,严肃如斥责蔡贼一般。
字形如蚕头蛇尾,严谨如屋漏墙裂。
怎能仅在笔尖寻求,关键在于内心真情流露。
如果心源不正,即使照图索骥也无益。
您如冰玉般清廉,不染一丝尘埃。
您已摆脱世俗牵绊,家中空无贪念之物。
源泉清澈,流水自然跟随,心志相同,行动各异。
前年在霅城任职,清风使贪婪之人收敛。
人们称赞政令清明,如同唐代盛世。
人们说您的书法八法俱全,如同浯溪石刻般工整。
您像卑微的小李属官,松柏茂盛,欣赏着身旁的柏树。
极想从事打扫之事,笔墨纸砚供我洗涤心灵。
官职如葫芦束缚,只在清梦中相见。
亲手拓印鲁国池碑,抄写后寄往远方。
既不接受贿赂,也不仅是装饰墙壁。
抬头见到颜公,英气逼人,令人敬畏。
又如我勤奋学习,恭敬地侍奉在您身边。

鉴赏

这首诗名为《送放生池碑》,是宋代诗人赵孟坚所作。诗中通过描绘一幅书法艺术与道德品质相融合的画面,赞美了颜公(颜真卿)的书法风格和高尚人格。诗人称颂颜公的字迹刚劲有力,如同铁柱屹立,其书法形象生动,既有蚕头蛇尾的韵律美,又有屋漏墙裂的力度感,体现出内心的忠诚与正义。他强调书法并非表面技巧的追求,而是源自内心深处的真实情感。

诗人进一步赞扬了颜公的廉洁清正,他的精神如同冰玉一般纯净,不受尘埃污染。他的政治清明如同唐代大历年间,书法技艺精湛,堪比浯溪石刻。诗人把自己比作颜公的门生,表达对颜公书法的敬仰和学习的愿望,希望能如颜公般洁身自好,勤勉于书法艺术。

最后,诗人提到自己拓碑的行为,不仅是为了保存历史,更是为了传播颜公的精神,拒绝贿赂,将颜公的英气融入自己的生活和创作中。整首诗以书法为纽带,赞美了颜公的人格魅力和艺术成就,同时也表达了诗人自身的追求和理想。