日暮山之幽,临风望羽客
出处:《山斋独坐赠薛内史诗二首 其一》
隋 · 杨素
居山四望阻,风云竟朝夕。
深溪横古树,空岩卧幽石。
日出远岫明,鸟散空林寂。
兰庭动幽气,竹室生虚白。
落花入户飞,细草当阶积。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日暮山之幽,临风望羽客。
深溪横古树,空岩卧幽石。
日出远岫明,鸟散空林寂。
兰庭动幽气,竹室生虚白。
落花入户飞,细草当阶积。
桂酒徒盈樽,故人不在席。
日暮山之幽,临风望羽客。
注释
居山:居住在山中。四望阻:四周望去视线受阻。
风云:风与云,这里指自然景象变化。
竟朝夕:从早到晚,整日。
深溪:深邃的溪流。
横古树:横跨着古老的树木。
空岩:空旷的岩石。
卧幽石:躺着幽暗的石头。
日出:太阳升起。
远岫:远处的山峰。
明:明亮。
鸟散:鸟群散去。
空林:空旷的树林。
寂:寂静。
兰庭:种有兰花的庭院。
动幽气:散发出清幽的气息。
竹室:竹子建造的房间。
生虚白:显得空灵而明亮。
落花:飘落的花瓣。
入户飞:飞进屋内。
细草:细小的草。
当阶积:在台阶前累积。
桂酒:用桂花酿的酒。
徒盈樽:只是满溢在酒杯中,无人共饮。
故人:老朋友。
不在席:不在座上。
日暮:黄昏时分。
山之幽:山中的幽静。
临风:面对着风。
望羽客:眺望仙人,羽客指仙人。
翻译
身处山中四处望,视线常被云雾挡,朝朝暮暮风云变。深深的溪流横跨着古树,空旷的岩石上静卧着幽幽的石头。
太阳升起照亮远处的山峰,鸟儿散去林间变得寂静无声。
兰花庭院散发着清幽的气息,竹屋内显得空灵而明亮。
飘落的花瓣飞入门内,细草在台阶前累积。
桂花酒满满地斟在杯中,但老朋友却不在座席。
黄昏时分山色更添幽静,迎风远望期待仙人的身影。
鉴赏
这是一首描绘隐居生活的山水田园诗。开篇“居山四望阻,风云竟朝夕”描写了诗人居住在山中,四面环视皆为高低不一的山峰,风和云彩随时间的流转而变幻,营造出一种超然物外的境界。紧接着“深溪横古树,空岩卧幽石”进一步渲染了山中的静谧与古老,溪水在巨石之间潺潺流过,古树横亘其间,空旷的岩洞中躺卧着古老的石头。
“日出远岫明,鸟散空林寂”则是描写日出的壮丽景象,阳光穿透层峦叠嶂的山峰,照亮了山谷,而鸟儿在林间自由飞翔,留下了短暂的寂静。随后“兰庭动幽气,竹室生虚白”写出了庭院中的兰花散发出淡雅的香气,竹屋中生长出洁白如雪的竹子,增添了一份清新脱俗。
“落花入户飞,细草当阶积”则是春日景象,花瓣随风飘零,轻盈地飘落进家门,而细软的青草在台阶上缓缓堆积。接着“桂酒徒盈樽,故人不在席”表达了诗人独自享用美酒,却缺少了昔日挚友共饮的乐趣。
最后,“日暮山之幽,临风望羽客”则是诗人在傍晚时分,于寂静的山中凝视着远方,或许是在寻觅着那些像羽毛般轻盈飘逸的旅人。整首诗通过对山水景物的细腻描绘和内心情感的流露,展现了诗人超脱尘世、寄情山水的心境。