小国学网>诗词大全>诗句大全>贤达垂竿小隐中,我来真作捕鱼翁全文

贤达垂竿小隐中,我来真作捕鱼翁

唐 · 陆龟蒙
贤达垂竿小隐中,我来真作捕鱼翁
前溪一夜春流急,已学严滩下钓筒。

注释

贤达:有德行、明智的人。
垂竿:垂钓。
小隐:小型隐居之地。
我来:我来到这里。
捕鱼翁:渔翁。
前溪:前面的小溪。
一夜:整个夜晚。
春流急:春天的流水湍急。
严滩:著名的钓鱼地点(可能指某地名)。
钓筒:钓鱼竿。

翻译

有德行的人在小小的隐居处垂钓,我来这里就像真正的渔夫。
昨夜前溪的春水湍急,我已经准备好像严滩上的钓者那样钓鱼。

鉴赏

这是一首充满生动画面的诗,描绘了诗人选择隐居生活,真心实意地想要成为一个捕鱼翁的境况。"贤达垂竿小隐中"表明诗人在追寻那些有智慧、懂道理的人物,他们或许是在隐逸之中,以钓鱼为乐。接下来的“我来真作捕鱼翁”则显示出诗人的决心和对简单生活的向往。

“前溪一夜春流急”这句描绘了一个生机勃勃的自然景象,溪水在春天的一夜间变得湍急起来,这不仅是自然界的变化,也反映了诗人内心世界的动荡。“已学严滩下钓筒”则显示出诗人已经开始学习如何在激流险滩中垂钓,形象地表达了对生活挑战的积极态度和勇气。

整首诗通过对自然景观的描绘,以及诗人内心世界的展现,展示了一种超脱世俗、追求精神自由的生活理念。