君许身比稷,视饥真己如
出处:《谢王洪伯惠酒炭米五首 其一》
宋 · 包恢
君许身比稷,视饥真己如。
免吾学颜帖,乞米李大夫。
免吾学颜帖,乞米李大夫。
注释
君:你。许:赋予, 比喻。
身:自身。
比:比喻。
稷:古代五谷之一,象征农耕和人民生活。
视:看待。
饥:饥饿。
真己如:如同自己一样。
免:避免。
吾:我。
学:效仿。
颜帖:颜回的节俭行为(颜回以贫贱自守,生活简朴)。
乞米:求取米粮。
李大夫:指有权力或地位的人,这里可能暗指能提供帮助的人。
翻译
你把自己比作稷,视百姓的饥饿如同自身的饥渴。希望我无需效仿颜回节俭,只需向李大夫那样求取救济米粮。
鉴赏
这是一首表达对友人馈赠的感激之情的诗句。开篇“君许身比稷,视饥真己如”两句,意在形容对方待自己如同家人般的关怀,甚至在饥饿时也能将自己的食物分与他人。这里的“稷”,古代指的是五谷之首,代表了最基本的生活所需,“视饥真己如”则显示出一种深厚的情谊和不忍心看到朋友挨饿的关切。
接着,“免吾学颜帖,乞米李大夫”两句,则是诗人表达自己感激之情,并希望能得到帮助以解燃眉之急。其中“免吾学颜帖”,意指诗人愿放下手中的书卷,以示自己的迫切和真诚。而“乞米李大夫”,则是在请求名医李大夫的援助,希望他能够提供一些救急的粮食。
总体来看,这首诗通过对比和反衬,强调了朋友之间深厚的情谊,以及在困难时刻所表现出的互相帮助。语言质朴而富有情感,展现了古人待人接物的真挚与温暖。