百年寸箠折,万事一甑破
出处:《别袁席之二首 其二》
宋 · 敖陶孙
昨送郑广文,持毡就客坐。
今辞习主簿,相与枕书卧。
名字擅一世,此法当寒饿。
臞庵书满屋,十夏作僧过。
就使君交我,指目等奇货。
百年寸箠折,万事一甑破。
独念君行路,历历眼中堕。
入衢酒无声,道信山辞涴。
每忆上程时,店火明个个。
征人语暝霭,嘶马带枯莝。
是间万金药,贵子身剂和。
饮酒端不恶,为米知何奈。
手板付丞相,此语尚须佐。
今辞习主簿,相与枕书卧。
名字擅一世,此法当寒饿。
臞庵书满屋,十夏作僧过。
就使君交我,指目等奇货。
百年寸箠折,万事一甑破。
独念君行路,历历眼中堕。
入衢酒无声,道信山辞涴。
每忆上程时,店火明个个。
征人语暝霭,嘶马带枯莝。
是间万金药,贵子身剂和。
饮酒端不恶,为米知何奈。
手板付丞相,此语尚须佐。
注释
郑广文:友人名。持毡:携带毛毯。
主簿:官职。
枕书卧:伴书而眠。
擅一世:闻名于世。
寒饿:困苦饥饿。
臞庵:简陋的书斋。
十夏:十年。
使君:对官员的尊称。
奇货:珍贵的人才。
百年:一生。
甑破:比喻世事破碎。
历历:清晰。
堕:落下。
衢酒:城中的酒。
山辞涴:告别山川的尘埃。
上程:启程。
店火:客栈灯火。
征人:行军之人。
枯莝:干草。
万金药:极珍贵的药物。
身剂和:身体的药引。
饮酒:饮酒。
手板:古代官员上奏的工具。
丞相:高级官员。
此语:这句话。
佐:辅助,证明。
翻译
昨天送别郑广文,他带着毛毯来客人坐处。今天又辞别主簿,我们相伴在书籍中躺卧。
你的名声响彻一时,这种方法足以度过困苦饥饿。
瘦小的庵舍满是书籍,十年里你像僧人般度过。
即使权贵想结交我,也只因看重你的价值。
一生的光阴如寸鞭折断,万事如一甑破碎无存。
独自想起你走过的路,清晰地落在我的眼前。
进入城市街道,饮酒悄然无声,道别山川不再沾染尘埃。
常常回忆起启程时,每个客栈灯火通明。
行军之人的话语淹没在暮霭中,马匹嚼着干草。
世间万金良药,珍贵无比,只因你的身体是药引。
饮酒并非坏事,但为生活所需,又能如何呢?
将手板交给丞相,这番话还需要进一步佐证。
鉴赏
这首诗是宋代诗人敖陶孙的《别袁席之二首(其二)》,表达了诗人与友人郑广文和习主簿分别时的情感与对未来的感慨。诗中描绘了郑广文持毡来访,共度时光,以及他们以读书为乐的生活方式。诗人称赞郑广文才名卓著,即使在贫困中也能坚守学问,暗示他的生活简朴但精神富足。
诗人提到“臞庵书满屋”,意指郑广文的居所充满了书籍,他像僧人一样度过漫长的夏天。然而,尽管郑广文与世无争,但外界仍试图拉拢他,视他为奇货可居。诗人感叹人生短暂,世事如过眼云烟,唯有友情珍贵。
在郑广文即将远行的路上,诗人回忆起他们曾共度的夜晚,店火照亮了旅途,征人的话语在暮霭中回荡,马匹疲惫地嚼着干草。诗人认为,真正的财富在于知识和友情,而非物质财富。他鼓励郑广文在艰难时刻保持饮酒的乐观态度,同时提醒他要理智对待生活的困苦,将手板(工具)托付给丞相,寓意要妥善处理事务。
整首诗情感真挚,既有对友人的祝福,也有对人生的深沉思考,展现了诗人对友情和价值观的独特见解。