客子不知今夕梦,故乡何处是潜溪
出处:《谒王夏卿同过曼卿西轩留题》
宋 · 李处权
烟云坐久湿人衣,未觉城中有鼓鼙。
春到好花随意折,日长幽鸟尽情啼。
贵公行色心方壮,旷士閒居物已齐。
客子不知今夕梦,故乡何处是潜溪。
春到好花随意折,日长幽鸟尽情啼。
贵公行色心方壮,旷士閒居物已齐。
客子不知今夕梦,故乡何处是潜溪。
拼音版原文
注释
烟云:云雾。坐久:长时间停留。
湿人衣:使衣服湿润。
鼓鼙:战鼓。
春到:春天到来。
好花:美丽的花朵。
随意折:任意采摘。
日长:白天延长。
贵公:权贵之人。
行色:出行的神态。
心方壮:心情豪迈。
旷士:闲适的人。
物已齐:家中一切都井然有序。
客子:游子。
今夕梦:今夜的梦境。
故乡:家乡。
潜溪:故乡的溪流。
翻译
长久坐在烟云缭绕中,衣服都被湿透了,还没察觉城中的战鼓声响起。春天来临,美丽的花朵任由采摘,白天漫长,鸟儿尽情鸣叫。
权贵之人出行意气风发,闲适之士居家万物有序。
游子不觉今夜梦境,故乡的潜溪究竟在何方。
鉴赏
这首诗描绘了一幅悠闲自得的田园生活图景。诗人坐在烟云缭绕之中,久坐至湿了衣襟,但却未曾察觉到城中的鼓鼙声,这说明他已经远离尘嚣,心境十分宁静。
"春到好花随意折,日长幽鸟尽情啼。" 这两句表达了诗人对自然美景的享受与热爱。在春天到来时,他随意地采折着好花,不必计较,而幽深之处的鸟儿也在悠长的夏日里尽情歌唱,显露出一种无拘无束的生活态度。
"贵公行色心方壮,旷士閒居物已齐。" 这两句则描写了诗人对友人的赞美和自己安逸的生活状态。贵公之所以能够保持年轻时的英气,是因为他的心性坚定;而诗人自己则是在闲适自得中,所有所需都已经齐备,没有更多的欲求。
最后两句"客子不知今夕梦,故乡何处是潜溪。" 则透露出一丝思乡之情。诗人在夜晚沉浸于梦境,不知身在何处,而梦中的故乡,又是否如潜溪般静谧美好。
总体而言,这首诗通过对自然景物的细腻描写和对田园生活的向往,展现了诗人超脱尘世、追求精神自由的生活态度。