家人固难求,我亦不自知
出处:《村老留饮》
宋 · 陆游
乘兴出游眺,初不言所之。
家人固难求,我亦不自知。
投杖却人扶,疾步莫能追。
荒寒野庙壖,枯涸沤菅池。
过门争邀留,具食不容辞。
浊醪小瓮酿,香饭别甑炊。
瓦盆进豚肩,石臼捣花餈。
新冬不易见,醉倒理亦宜。
举手谢主人,外强中实衰。
一觞可以起,它日更为期。
家人固难求,我亦不自知。
投杖却人扶,疾步莫能追。
荒寒野庙壖,枯涸沤菅池。
过门争邀留,具食不容辞。
浊醪小瓮酿,香饭别甑炊。
瓦盆进豚肩,石臼捣花餈。
新冬不易见,醉倒理亦宜。
举手谢主人,外强中实衰。
一觞可以起,它日更为期。
拼音版原文
注释
乘兴:兴致勃勃。出游:外出游玩。
初:起初。
不言:不说。
固:本来。
难求:难以预料。
我亦:连我。
不自知:自己也不知道。
投杖:扔下拐杖。
却人扶:让人搀扶。
疾步:快速行走。
莫能追:无人能追上。
荒寒:荒凉寒冷。
野庙壖:野外庙宇边。
枯涸:干涸。
沤菅池:枯草池塘。
过门:路过。
邀留:挽留。
具食:准备好食物。
不容辞:不容拒绝。
浊醪:浑浊的酒。
小瓮酿:小瓮中酿制。
香饭:香气扑鼻的米饭。
别甑炊:单独蒸煮。
瓦盆:瓦制容器。
豚肩:猪肩肉。
石臼:石制的臼。
花餈:花馅糍团。
新冬:寒冬。
醉倒:喝醉。
强:表面。
实衰:内心疲惫。
一觞:一杯酒。
它日:改天。
翻译
兴致勃勃地出游远望,起初并未说要去哪里。家人难以预料,连我自己也不清楚目的地。
扔下拐杖让人搀扶,走得飞快无人能追上。
路过荒凉寒冷的野外庙宇边,干涸的水池只剩枯草。
经过人家门口,他们争着挽留,准备好饭菜不容推辞。
浑浊的酒是小瓮酿成,香气扑鼻的米饭则是单独蒸煮。
用瓦盆盛上猪肩肉,石臼里捣碎花馅做糍团。
寒冬时节难得一见,喝醉了也是情有可原。
我举手向主人道谢,表面坚强内心其实疲惫。
一杯酒足以让我振作,改天再相聚约定如此。
鉴赏
这首诗描绘了诗人乘兴出游,随意漫游的情景。他并未事先告知家人目的地,只是随性而行。在途中,他体力不支,需要人扶持,但步伐仍快,无人能及。他来到了一座荒凉冷清的野外庙宇附近,看见枯水的池塘和破败的环境。
当地村民热情地邀请他留下,准备了简单的饭菜,包括自酿的浊酒、香米饭、豚肩和捣碎花做的食品。这些寻常的菜肴在寒冷的冬日里显得尤为珍贵。诗人虽醉意微醺,但仍感谢主人的好意,表面看似豪爽,内心其实有些疲惫。他表示一杯酒足以让他振作,期待日后能再相聚。
整体来看,这首诗通过细腻的笔触展现了乡村生活的质朴与热情,以及诗人对人情世故的体察。