小国学网>诗词大全>诗句大全>坐觉湖声迷远浪,回惊云路在长途全文

坐觉湖声迷远浪,回惊云路在长途

出处:《酬乐天雪中见寄
唐 · 元稹
知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊。
撼落不教封柳眼,埽来偏尽附梅株。
敲扶密竹枝犹亚,煦暖寒禽气渐苏。
坐觉湖声迷远浪,回惊云路在长途
钱塘湖上蘋先合,梳洗楼前粉暗铺。
石立玉童披鹤氅,台施瑶席换龙须。
满空飞舞应为瑞,寡和高歌只自娱。
莫遣拥帘伤思妇,且将盈尺慰农夫。
称觞彼此情何异,对景东西事有殊。
镜水绕山山尽白,琉璃云母世间无。

拼音版原文

zhījūntīngfēngxiāosuǒxiǎowànglíntíngxuěbàn
hànluòjiàofēngliǔyǎn

sǎoláipiānjìnméizhū
qiāozhúzhīyóunuǎnhánqínjiàn

zuòjuéshēngyuǎnlànghuíjīngyúnzàicháng
qiántángshàngpínxiān

shūlóuqiánfěnàn
shítóngchǎngtáishīyáohuànlóng

mǎnkōngfēiyìngwèiruìguǎgāozhī
qiǎnyōngliánshāng

qiějiāngyíngchǐwèinóng
chēngshāngqíngduìjǐngdōng西shìyǒushū

jìngshuǐràoshānshānjìnbáiliúyúnshìjiān

注释

知君:知道您。
夜听:夜晚聆听。
风萧索:风声凄凉。
晓望:清晨眺望。
林亭:林中的亭子。
雪半糊:雪已半融化。
撼落:摇落。
封柳眼:遮住柳芽(柳芽初绽如眼)。
埽来:扫来。
附梅株:堆积在梅树旁。
敲扶:敲打。
密竹枝:密集的竹枝。
亚:低垂。
煦暖:温暖。
寒禽:寒冷中的鸟儿。
气渐苏:气息渐渐恢复。
坐觉:静坐感到。
湖声:湖水的声音。
迷远浪:在远方迷蒙。
回惊:回头惊讶。
云路:云雾笼罩的道路。
长途:长路。
钱塘湖:地名,此处指杭州西湖。
蘋先合:浮萍早早聚集。
梳洗楼:虚构地点,可能指女子梳妆之处。
粉暗铺:地面暗自铺满白霜。
石立:石像站立。
玉童:形容孩童般纯洁的仙童。
披鹤氅:披着鹤毛大衣。
台施:台上铺设。
瑶席:美玉制成的席面。
龙须:龙须草,这里比喻原先的草席。
满空飞舞:漫天飞舞。
应为瑞:应是吉祥之兆。
寡和:很少有人应和。
高歌:独自高歌。
莫遣:别让。
拥帘:卷帘。
伤思妇:伤害思念丈夫的妇人。
盈尺:这盈尺之雪。
慰农夫:安慰农夫。
称觞:举杯共饮。
彼此:互相之间。
情何异:情谊有何不同。
对景:面对景致。
东西:不同的方向或事物。
事有殊:事情各有差异。
镜水:如镜面般的湖水。
绕山:环绕着山。
山尽白:山皆白皑皑。
琉璃云母:形容湖水清澈如琉璃,山色纯净如云母。
世间无:世间无物能比。

翻译

我知道你夜晚聆听风声凄凉,清晨眺望林间亭子雪已半融。
摇落雪花不让它遮住柳芽,扫去的雪却偏偏堆在梅树旁。
轻轻敲打密集的竹枝仍低垂,温暖中寒冷的鸟儿气息渐复。
静坐感到湖水声在远方迷蒙,回头惊讶云雾笼罩着长路。
钱塘湖上浮萍早早聚拢,梳洗楼前的地面暗自铺满白霜。
石像玉童披着鹤毛大衣站立,台上铺设美玉席面换下龙须草。
漫天飞舞应是吉祥之兆,而我独自高歌少有人和。
别让卷帘伤了思念丈夫的妇人,暂且以这盈尺之雪安慰农夫。
举杯共饮情谊何其相似,面对不同景致事情各有差异。
镜面般的湖水环绕着雪山皆白,世间无物能比这琉璃云母之美。

鉴赏

这首诗描绘了一幅雪后幽静的山林图景。"知君夜听风萧索,晓望林亭雪半糊"两句表明诗人知道你在夜晚聆听风声,在破晓时分望着覆盖了一半的林亭和雪地,这些景象交织成一幅静谧的画面。接着"撼落不教封柳眼,埽来偏尽附梅株"则写出了雪花纷飞中,柳枝被雪覆盖,而梅花却在积雪中独自绽放。

"敲扶密竹枝犹亚,煦暖寒禽气渐苏"两句通过敲打竹枝的声音和鸟儿温暖的呼吸声,描绘出初春雪后自然界生机勃勃的情景。诗人继续写道:"坐觉湖声迷远浪,回惊云路在长途",表达了坐在室内听到远处湖水涛涛的声音,而当回头看时,却发现自己已经行走在漫长的云雾之中。

接下来是"钱塘湖上蘋先合,梳洗楼前粉暗铺",诗人描绘了钱塘湖畔景色,并且提到了房前的雪地被清扫干净。紧接着"石立玉童披鹤氅,台施瑶席换龙须"一段,则是对室内装饰的细腻刻画,展现出诗人高雅的生活情趣。

"满空飞舞应为瑞,寡和高歌只自娱"表明诗人在这样的环境中感到祥瑞降临,而自己则沉浸于高声歌唱之乐。最后两句"莫遣拥帘伤思妇,且将盈尺慰农夫",劝诫不要让室内的帷幕遮挡了对远方思妇的情思,同时也要用满满一尺的酒来安慰那些辛勤劳作的农夫。

这首诗通过对雪中山林、自然界生机和人间生活情趣的细腻描绘,展现了一种超脱尘世、自在逍遥的情怀。