小国学网>诗词大全>诗句大全>此时寻橘岸,昨日在城楼全文

此时寻橘岸,昨日在城楼

出处:《游橘洲
唐 · 齐己
春日上芳洲,经春兰杜幽。
此时寻橘岸,昨日在城楼
鹭立青枫杪,沙沈白浪头。
渔家好生计,檐底系扁舟。

拼音版原文

chūnshàngfāngzhōujīngchūnlányōu
shíxúnànzuózàichénglóu

qīngfēngmiǎoshāshěnbáilàngtóu
jiāhǎoshēngyánbiǎnzhōu

注释

春日:春天的时候。
芳洲:长满花草的水中小岛。
经春:整个春天期间。
兰杜:兰花和杜鹃花,此处代表春花。
幽:清香、幽静。
寻橘岸:寻找或漫步于橘树成行的河岸边。
昨日:昨天。
城楼:城墙上的高楼,常指游览之地。
鹭:白鹭,一种水鸟。
青枫杪:青色的枫树顶端,杪意为树梢。
沙:沙滩。
沈:同沉,下沉。
白浪头:浪花的顶部,此处形容浪大。
渔家:渔民家庭。
好生计:生活过得不错,安逸。
檐底:屋檐下方。
扁舟:小船,通常指渔舟。

翻译

春天来到芳草萋萋的小洲,整个春天兰花和杜鹃都散发着幽香。
此刻我正沿着种满橘树的河岸寻觅,而昨天我还在城楼上游览。
白鹭站立在青色的枫树梢,沙滩沉没在白色的浪尖。
渔夫过着恬静的生活,屋檐下系着他们的小船。

鉴赏

这首诗描绘了一个春日里游历橘洲的景象,诗人通过对自然美景的细腻描写,表现出一种超脱世俗、寄情山水的情怀。开篇“春日上芳洲,经春兰杜幽”两句,以轻盈的步伐引领读者进入了一片生机勃勃的春色之中。芳洲之上,春光照耀,兰花和杜鹃盛放,诗人仿佛在告诉我们,这里是大自然最柔美的写照。

接着“此时寻橘岸,昨日在城楼”两句,则透露出一种对比和转换。橘洲之行,是一次新的探索,而昨日在城楼,则可能是一段不同的记忆。这里诗人巧妙地运用了空间的切换,展现了心境的多样性。

“鹭立青枫杪,沙沈白浪头”两句,通过对鸟类栖息和水波的描绘,更深化了自然景观的意象。鹭立于青枫之上,显示出一种宁静与孤独,而沙中的白浪,则是动态与生机的象征。

最后,“渔家好生计,檐底系扁舟”两句,转向了人事,渔家即渔民之家,他们有着自己的生计和乐趣。檐底系扁舟,是对渔民生活状态的写实,也反映出诗人对于他们简单而自足生活方式的赞美。

总体来看,这首诗不仅描绘了一个春日游橘洲的画面,更通过细腻的情感和生动的意象,展示了一种超越尘世、与自然合一的精神追求。