出城送客客未来,主人到此先徘徊
宋 · 文同
出城送客客未来,主人到此先徘徊。
地临潍水极清旷,每为送客双眼开。
客来既坐歌管作,红袖劝酒无停杯。
主人自醒客已醉,门外落日骊驹催。
揖客上马退岸帻,未忍便拥千骑回。
满襟高兴属轩槛,野阔风长真快哉。
地临潍水极清旷,每为送客双眼开。
客来既坐歌管作,红袖劝酒无停杯。
主人自醒客已醉,门外落日骊驹催。
揖客上马退岸帻,未忍便拥千骑回。
满襟高兴属轩槛,野阔风长真快哉。
注释
客:指被送别的客人。徘徊:犹豫不决或来回走动。
潍水:古代河流名。
清旷:清澈而空旷。
红袖:代指女子。
劝酒:劝人饮酒。
骊驹:黑色的骏马,常用于贵族出行。
催:催促。
岸帻:取下头巾。
拥:簇拥。
高兴:愉快的心情。
轩槛:门窗或栏杆,引申为眼前景色。
野阔风长:野外开阔,风势强劲。
快哉:畅快啊。
翻译
出门送别客人还未到,主人先在此徘徊。这里地处潍水边,景色开阔而宁静,每次送别都让人心胸开阔。
客人来了坐下后,音乐和歌声响起,红衣女子劝酒不停。
主人已经清醒,但客人已醉,门外夕阳下马车催促着离去。
主人作揖送客上马,取下头巾,还不忍心立刻带着大批随从返回。
满心欢喜都留在了这里,野外广阔,风大而畅快。
鉴赏
这首诗描绘了一幅送别的温馨画面,表达了主人对即将离去客人的依依不舍之情。开篇“出城送客客未来,主人到此先徘徊”两句,通过主人的徘徊不前,展现了他对客人离别的不舍与期待。
接着,“地临潍水极清旷,每为送客双眼开”写出了主人面对美丽的自然风光,每当送别时总是睁大双眼细细欣赏,这不仅是对景色的赞美,也映射出主人送别时的心情。
“客来既坐歌管作,红袖劝酒无停杯”两句生动描绘了宴席间的热闹场景,以及主人和客人之间的欢聚之乐。主人通过歌声与音乐的创作,以及红袖女生的劝酒,表达了对客人的挽留之情。
“主人自醒客已醉,门外落日骊驹催”则描绘出了宴席渐晚,主人虽然还清醒,但客人已经饮酒至醉,而门外的夕阳和赶路的马匹都在提醒着即将到来的离别。
“揖客上马退岸帻,未忍便拥千骑回”两句写出了送别之际,主人依依不舍地为客人整理马具,同时内心充满了对客人的眷恋,不忍心让他离开。
最后,“满襟高兴属轩槛,野阔风长真快哉”表达了即便是离别之际,也要以高昂的兴致和宽广的心胸去面对,而“野阔风长真快哉”则是一种超脱世俗、乐观向上的情感抒发。
整首诗通过送客的场景,展现了人与人之间的情感纽带,以及离别时的复杂心理。诗中多处运用对比手法,如徘徊与未来、清旷与双眼开、自醒与已醉等,都增强了情感的张力。而主人对于美好时光的珍惜和对即将到来的离别的不舍,共同构筑了一幅生动的送别图景。