小国学网>诗词大全>诗句大全>阿戎远来过,整整仪矩修全文

阿戎远来过,整整仪矩修

出处:《送翁子秀归泉
宋 · 李处权
昔从大小阮,日为林下游。
酒熟无孤斟,诗好不易酬。
形影一参商,书问缺置邮。
渴闻盛德事,仰止东家丘。
大阮今养高,誉望老更收。
小阮遂长往,岁月已载周。
人生一世间,所重惟交游。
而我忧患馀,身事良悠悠。
阿戎远来过,整整仪矩修
话言极敦笃,道旧何绸缪。
萧寺夜寒深,风雨鸣飕飕。
秉烛如梦寐,惝恍一夕留。
明发又告别,行色不堪忧。
赠言加餐饭,心折涕泗流。

拼音版原文

cóngxiǎoruǎnwèilínxiàyóu

jiǔshúzhēnshīhǎochóu

xíngyǐngcānshāngshūwènquēzhìyóu

wénshèngshìyǎngzhǐdōngjiāqiū

ruǎnlìngyǎnggāowànglǎogèngshōu

xiǎoruǎnsuìchángwǎngsuìyuèzǎizhōu

rénshēngshìjiānsuǒzhòngwéijiāoyóu

éryōuhuànshēnshìliángyōuyōu

āróngyuǎnláiguòzhěngzhěngxiū

huàyándūndàojiùchóumiù

xiāohánshēnfēngmíngsōusōu

bǐngzhúmèngmèichǎnghuǎngliú

míngyòugàobiéxíngkānyōu

zèngyánjiācānfànxīnzhéliú

注释

昔:从前。
从:跟随。
大小阮:两位朋友的名字。
林下:山林间。
孤斟:独自饮酒。
酬:应对。
参商:星宿名,此指相隔遥远。
置邮:书信传递。
盛德事:高尚的品德事迹。
东家丘:比喻有德之人。
养高:隐居养性。
誉望:名声威望。
长往:长久离去。
周:周全,遍历。
交游:交往的朋友。
悠悠:漫长无尽。
阿戎:来访者的名字。
整:严谨。
敦笃:真诚。
绸缪:深厚。
萧寺:寂静的寺庙。
飕飕:风声。
明发:天亮。
行色:行装神色。
赠言:临别留言。
心折:心碎。
涕泗:眼泪。

翻译

从前跟随大小阮,每日在山林间游荡。
酒酿熟了无人独饮,诗作虽好却难寻佳对。
身影如同参商星,书信往来少有传递。
渴望得知高尚德行之事,仰慕东家丘的美德。
大阮如今隐居养性,声名威望更加深厚。
小阮已经长久离去,时光荏苒已过一年又一年。
人生在世,最看重的是友情交往。
而我忧虑之余,生涯漫漫无定所。
阿戎远道而来拜访,举止严谨有礼。
言语真挚深厚,回忆旧事情意绵绵。
萧瑟寺庙夜晚寒冷,风雨声中传来呼啸。
手持蜡烛如同梦境,恍惚中度过一夜。
天亮又要离别,行囊沉重满含忧愁。
临别赠言,叮嘱多加餐饭,心中悲痛泪水横流。

鉴赏

这首诗是一篇表达对友人离别之情以及对交游之重的作品。从内容上看,诗人与翁子秀有深厚的情谊,他们曾经共同在大小阮山间游历,共饮酒、赋诗歌。诗中的“昔从大小阮,日为林下游”和“酒熟无孤斟,诗好不易酬”表达了他们过去美好的时光。

随后,诗人提到书信往来,形影相随,展现了友情的深厚。"渴闻盛德事,仰止东家丘"一句,则表明翁子秀将要回到他的东家(可能是指他居住的地方),而诗人则留恋不舍,对于朋友的赞誉和期待更加强烈。

接着,"大阮今养高,誉望老更收"和"小阮遂长往,岁月已载周"两句,似乎在叙述时间的流逝与自然环境的变化,但同时也隐含着对友人离去后的孤独感受。

诗中“人生一世间,所重惟交游”这句话,直接表达了诗人的哲理:在短暂的人生旅途中,最值得珍视的是那些难忘的友情和往事。然而,"而我忧患馀,身事良悠悠"则流露出诗人内心的忧虑与烦恼。

阿戎远来过,整整仪矩修”可能是在形容翁子秀的庄重和礼节,而“话言极敦笃,道旧何绸缪”则是对他们之间深厚情谊的表达。"萧寺夜寒深,风雨鸣飕飕"描绘了一个荒凉而又寂寞的夜晚景象,而“秉烛如梦寐,惝恍一夕留”则是在表达诗人在这样的环境中,心境的复杂和留恋之情。

最后,“明发又告别,行色不堪忧。赠言加餐饭,心折涕泗流”表露了朋友即将离去时的悲伤与不舍,以及诗人送给翁子秀食物时内心的酸楚和眼泪。

这首诗通过对过去美好记忆的回顾,对未来分别之情的预感,以及对友谊深度表达的情感,展现了一个真挚而细腻的人际关系。