为复冥徒任,为当命合然
出处:《吐蕃党舍人临刑》
唐 · 浑惟明
生死谁能免,嗟君最可怜。
幼男犹在抱,老母未终年。
为复冥徒任,为当命合然。
设将泉下事,时向梦中传。
幼男犹在抱,老母未终年。
为复冥徒任,为当命合然。
设将泉下事,时向梦中传。
注释
生死:生命的结束和开始。嗟君:感叹你。
可怜:值得怜悯。
幼男:幼儿。
老母:母亲。
未终年:寿命未尽。
冥徒:阴间的旅人,指去世的人。
任:承受,承担。
命合然:命中注定如此。
泉下:地下,指死亡后。
时向:时常。
翻译
生死谁能避免,感叹你最为可怜。幼儿还在怀抱,老母尚未享尽天年。
为何你要接受这无尽的冥途,或许命运本该如此。
假如地下之事,会时常在梦中与你相告。
鉴赏
这首诗描绘了一位即将面对死亡的吐蕃党舍人的悲凉心境。首句“生死谁能免,嗟君最可怜”表达了对生命无常和个人命运多舛的感慨。接下来的“幼男犹在抱,老母未终年”则是对家人尤其是年迈母亲和尚在襁褓之中的儿子的深切思念,展现了诗人对亲情的珍视。
中间两句“为复冥徒任,為当命合然”,表达了诗人面临死亡时的心境,似乎在寻找一种超脱生死的精神寄托,但这种努力显得无比苍白和无奈。最后,“设将泉下事,时向梦中传”则是一种对来世或彼岸世界的向往,也许是诗人心中的某种慰藉。
整首诗语言简练而情感深沉,通过对生死、亲情和超脱现实苦难的描绘,展现了诗人在绝境中的复杂心理。