不识如何唤作愁,东阡南陌且闲游
出处:《小舟游近村舍舟步归四首 其三》
宋 · 陆游
不识如何唤作愁,东阡南陌且闲游。
儿童共道先生醉,折得黄花插满头。
儿童共道先生醉,折得黄花插满头。
注释
不识:不知道。如何:怎样。
唤作:称呼为。
愁:忧愁或困惑的情绪。
东阡:东边的小路。
南陌:南边的田间小路。
且:暂且。
闲游:闲逛。
儿童:村里的孩子们。
共道:一起说。
先生:这里可能指代一位醉酒的成年人,也可能指代教书先生。
醉:喝醉。
折:折断。
黄花:黄色的菊花。
插满头:插满了头上。
翻译
不知道怎么去形容这种感觉,就暂且在东边的小路和南边的田间闲逛吧。村里的孩子们都笑说先生喝醉了,他们折下金黄的菊花插满了他的头。
鉴赏
这首诗描绘了一幅轻松闲适的画面。诗人以不解何为"愁"的心情,漫步在乡村的小路(东阡南陌),享受着宁静的时光。儿童们看到他微醺的模样,天真地认为他是因醉酒而欢愉,竟采摘了黄色的野花,插满了他的头。这既体现了诗人与乡间孩童的亲切互动,也寓言了诗人暂时忘却忧虑,沉浸在田园生活的乐趣中。整体上,这首诗流露出诗人对乡村生活的喜爱和暂时摆脱烦恼的愉悦之情。