汀洲白鸟聚,井邑青烟散
出处:《苍溪山寺》
宋 · 文同
正午风色高,遂泊苍溪县。
层崖抱林木,有寺藏葱茜。
出船步危磴,荫密颇萦转。
上到金仙家,缘空列台殿。
修篁挂悬溜,坐觉炎暑变。
老僧晓经论,言语何贯穿。
引我上高阁,阑干俯江面。
寥寥百里内,山水尽奇观。
谁谓羁旅中,所见皆所愿。
汀洲白鸟聚,井邑青烟散。
乐此暮忘归,疏钟起岩畔。
徙倚下松门,尚怪舟人唤。
层崖抱林木,有寺藏葱茜。
出船步危磴,荫密颇萦转。
上到金仙家,缘空列台殿。
修篁挂悬溜,坐觉炎暑变。
老僧晓经论,言语何贯穿。
引我上高阁,阑干俯江面。
寥寥百里内,山水尽奇观。
谁谓羁旅中,所见皆所愿。
汀洲白鸟聚,井邑青烟散。
乐此暮忘归,疏钟起岩畔。
徙倚下松门,尚怪舟人唤。
拼音版原文
注释
正午:中午时分。泊:停泊。
层崖:层层崖壁。
藏:隐藏。
危磴:陡峭的石阶。
荫密:阴凉浓密。
金仙家:金仙寺。
缘空:沿空旷。
悬溜:悬挂的水滴。
炎暑变:炎热消退。
晓经论:清晨诵经论道。
贯穿:流畅深邃。
高阁:高处的阁楼。
阑干:栏杆。
寥寥:稀少。
奇观:奇特的景观。
羁旅:旅行。
所愿:心中的愿望。
汀洲:水边洲渚。
井邑:村落。
疏钟:稀疏的钟声。
岩畔:山岩旁。
徙倚:徘徊。
尚怪:还惊讶。
翻译
正午时分风势强劲,于是停船在苍溪县。层层崖壁环绕着树木,有一座寺庙隐藏在翠绿之中。
走出船舱踏着陡峭的石阶,阴凉浓密让人转悠不止。
上到金仙寺,沿着空旷的平台和殿堂排列。
修长的竹子挂着水滴,坐着就感觉炎热消退。
老僧诵经论道,言辞流畅深邃。
他引领我登上高阁,凭栏远眺江面。
在这百里之内,山水景色无一不令人惊叹。
谁说旅途中所见并非所愿?
水边洲渚白鸟聚集,村落炊烟袅袅散开。
沉浸在这傍晚的乐趣中,忘记归途,山岩旁传来稀疏的钟声。
徘徊在松门之下,还惊讶于舟子的呼唤。
鉴赏
这首诗描绘了一位旅者在正午时分乘船停泊于苍溪县的情景。开篇即以“风色高”、“遂泊苍溪县”勾勒出一个静谧而又略带神秘的画面。随后,“层崖抱林木,有寺藏葱茜”则细致地描绘了山中寺庙的幽深与自然景观的交融。
诗人步行于危险的磴道,通过“荫密颇萦转”一句,可以感受到他对周遭环境的仔细观察和欣赏。接着,“上到金仙家,缘空列台殿”不仅展示了诗人的好奇心,还透露出一种超脱尘世的精神追求。
“修篁挂悬溜,坐觉炎暑变”一句,则是对环境与内心感受的一种交融,通过外在景物的变化来反映内心世界的平和与宁静。老僧的出现,“老僧晓经论,言语何贯穿”,不仅增添了人文气息,也让诗歌带上了哲理的深度。
“引我上高阁,阑干俯江面”一句,将读者带到了一个更为开阔的视野,让人能够鸟瞰全貌。随后的“寥寥百里内,山水尽奇观”则是对这片景致的极致赞美。
最后,“谁谓羁旅中,所见皆所愿。汀洲白鸟聚,井邑青烟散。乐此暮忘归,疏钟起岩畔。徙倚下松门,尚怪舟人唤。”几句,则表达了诗人对这片美好风景的留恋,以及心境的自在与超脱。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和内心感受的深刻表达,展现了一种超然物外、与自然合一的人生态度。