还君此画双涕洟,愿赋周官王会诗
出处:《西域图》
宋 · 黄文雷
大哉天地间,品类不可齐。
谁为好事人,貌此县度西。
松花琐碎沙草肥,是间可牧羊千蹄。
可怜群鹿正走险,或尔剥割衣其皮。
啜湩树桦尚有理,穴?插齿吁何为。
吾闻中原全盛时,重译解辫朝京师。
怀方象胥饬乃事,幻人诡伎何能奇。
煌煌烈祖鉴古作,玉斧画地分华夷。
羌浑何者宅荥洛,蠕蠕异类方纷披。
或为盘瓠孙,或为天狼妻。
冠带之国尽狐兔,玉门万里那得知。
还君此画双涕洟,愿赋周官王会诗。
谁为好事人,貌此县度西。
松花琐碎沙草肥,是间可牧羊千蹄。
可怜群鹿正走险,或尔剥割衣其皮。
啜湩树桦尚有理,穴?插齿吁何为。
吾闻中原全盛时,重译解辫朝京师。
怀方象胥饬乃事,幻人诡伎何能奇。
煌煌烈祖鉴古作,玉斧画地分华夷。
羌浑何者宅荥洛,蠕蠕异类方纷披。
或为盘瓠孙,或为天狼妻。
冠带之国尽狐兔,玉门万里那得知。
还君此画双涕洟,愿赋周官王会诗。
拼音版原文
注释
品类:各种生物种类。好事人:热心描绘的人。
县度西:西边的边界地区。
松花:松树的花朵。
全盛时:鼎盛时期。
重译:通过翻译。
幻人:使用幻术的人。
华夷:华夏与外族。
羌浑:古代民族名。
盘瓠:神话中的犬神。
玉门:古代边关名。
翻译
天地之间多么伟大,万物种类繁多难以一一比齐。谁是那位热心人,将这美景描绘在西边的县界。
松花散落如沙,草地丰茂,适合千只羊群在此放牧。
可怜群鹿正面临危险,可能有人剥取它们的皮。
喝奶的桦树尚有道理,为何要在洞穴中插上獠牙呢?
我听说中原全盛时期,异族通过翻译进入京都。
怀揣方略的使者整肃事务,幻术和诡计怎能称奇。
辉煌的祖先借鉴古训,用玉斧划分华夏与外邦。
羌族和浑族居住在荥洛之地,蠕蠕等异族纷乱分布。
有的可能是盘瓠的后代,有的成了天狼的妻子。
礼仪之邦如今尽是狐狸兔子,万里玉门关外的情景谁能知晓。
我将这幅画归还给你,心中满是泪水,希望写下赞美周朝大会的诗篇。
鉴赏
这首宋代诗人黄文雷的《西域图》描绘了天地间万物的多样性和西域地区的独特景象。诗中以松花、沙草和肥美的土地象征着这片土地的丰饶,暗示可以放牧众多的羊群。然而,群鹿面临危险,可能被剥皮,反映出自然与生存竞争的残酷。诗人提到中原全盛时期,对外来文化有所接纳,但同时也警惕异族的诡计。
诗人通过追溯历史,提及祖先的明智决策和对不同民族的划分,强调了华夷界限。他质疑羌浑和蠕蠕这些异族在特定区域的存在,以及他们与中原文化的差异。他还提到了盘瓠和天狼等神话传说,暗示了西域的神秘色彩。最后,诗人感慨万分,将画卷归还,并希望以诗歌形式记录下这个时代的多元与复杂,表达了对历史和现实的深刻思考。整首诗语言凝练,寓言丰富,展现了作者对西域风情的独到见解和对历史变迁的感慨。