小国学网>诗词大全>诗句大全>吾闻夷中琴已久,常恐老死无其传全文

吾闻夷中琴已久,常恐老死无其传

出处:《送琴僧知白
宋 · 欧阳修
吾闻夷中琴已久,常恐老死无其传
夷中未识不得见,岂谓今逢知白弹。
遗音髣髴尚可爱,何况之子传其全。
孤禽晓警秋野露,空涧夜落春岩泉。
二年迁谪寓三峡,江流无底山侵天。
登临探赏久不厌,每欲图画存于前。
岂知山高水深意,久以写此朱丝弦。
酒酣耳热神气王,听之为子心肃然。
嵩阳山高雪三尺,有客拥鼻吟苦寒。
负琴北走乞其赠,持我此句为之先。

拼音版原文

wénzhōngqínjiǔchángkǒnglǎochuán

zhōngwèishíjiànwèijīnféngzhībáitán

yīnfǎngshàngàikuàngzhīchuánquán

qínxiǎojǐngqiūkōngjiànluòchūnyánquán

èrniánqiānzhésānxiájiāngliúshānqīntiān

dēnglíntànshǎngjiǔyànměihuàcúnqián

zhīshāngāoshuǐshēnjiǔxiězhūxián

jiǔhāněrshénwángtīngzhīwèixīnrán

sōngyángshāngāoxuěsānchǐyǒuyōngyínhán

qínběizǒuzèngchíwèizhīxiān

注释

吾闻:我听说。
夷中:边远地区。
琴:古琴。
恐:担心。
老死:老去。
传:传承。
未识:未曾见识。
岂谓:谁能想到。
知白:知音白先生。
遗音:遗留的琴音。
髣髴:仿佛。
尚:还。
孤禽:孤独的鸟。
秋野露:清晨田野。
春岩泉:夜晚山泉。
迁谪:贬谪。
寓:度过。
三峡:长江三峡。
久不厌:长久不厌倦。
图画:绘画。
山高水深意:山水之间的深情。
朱丝弦:琴弦。
酒酣耳热:酒后畅快。
神气王:心灵激荡。
嵩阳:嵩山。
吟苦寒:吟咏严寒。
负琴:背着琴。
乞:请求。
赠:赠送。

翻译

我早就听说了边远地区的琴声,常常担心自己会老去而无法听到。
那里的人都未曾见识过,谁能想到今天能遇见知音白先生弹奏呢。
遗留的琴音仿佛还在耳边,更何况是他完整地传承了这种技艺。
孤鸟在清晨的田野上鸣叫,空谷中的泉水在夜晚落下,如诗如画。
我在三峡度过两年贬谪生活,江水深邃,山峰直插云天。
我长久地登高游览,对这里的美景仍不感到厌倦,想把它们画下来。
却不知山水之间深藏着的情感,都已化作琴音在琴弦上流淌。
酒喝到畅快时,心灵激荡,听这琴声,令我内心庄重。
嵩山之巅积雪厚达三尺,有人捂着鼻子吟咏着严寒。
我背着琴向北走去,请求他赠送我这首诗,以此作为赠礼的开始。

鉴赏

这首诗是宋代文学家欧阳修所作的《送琴僧知白》。诗人听闻夷人中的琴艺久负盛名,但一直未能亲见。如今偶遇知白和尚,他不仅懂得弹奏,且技艺精湛,让诗人感到惊喜。知白的琴声仿佛遗世独立的鸟鸣,或如秋野晨露,或似春涧夜泉,给人以深远的意境。诗人因贬谪三峡,山水相伴,对琴音的欣赏更是入迷,甚至想将这美妙的音乐画面化为永恒。

诗人感叹,高山流水的深情厚谊,都在知白的琴音中流淌。在酒宴上,琴声使人心境激荡,仿佛置身于嵩阳雪景之中,感受到深深的寒意。为了表达对知白琴艺的敬仰,诗人请求知白赠送琴,并以自己诗句相赠,作为对琴僧技艺的赞美和纪念。整首诗通过描绘琴声与自然景色的交融,表达了诗人对艺术的热爱和对知白才华的赞赏。