绵绢,割两耳,只有面
出处:《村人学解嘲人语》
唐 · 无名氏
绵绢,割两耳,只有面。
拼音版原文
注释
绵绢:指丝绸,这里比喻延续不断的织物,象征某种连续或广阔的事物。割两耳:比喻做出极端牺牲或放弃重要的部分。
只有面:只剩下表面或最外在的部分,暗示失去了实质或深层的内容。
翻译
丝绸绵延,假设割下双耳,也只剩面部。鉴赏
这首诗描写了农民在劳作中被嘲笑的情景。"绵绢,割两耳,只有面"一句,通过对农事的描述,展示了农人辛勤劳作的现实,同时也反映出了他们可能遭受的社会嘲讽。在这个语境下,"绵绢"指的是农田里的庄稼长势良好,而"割两耳"则意味着收获季节的到来。然而,这些努力最终换来的只是"只有面",暗示了生活的艰辛和物质上的匮乏。整体上,这句话传达出一种对农人命运的同情与理解。