小国学网>诗词大全>诗句大全>暴得从来失常速,徐驱未用鞭其后全文

暴得从来失常速,徐驱未用鞭其后

出处:《寄杨应之
宋 · 张耒
应之蹉跎三十九,犹著青衫困尘垢。
高才逸气老益奇,我每事之安敢友。
逢时则驾子何患,有才未用谁之丑。
暴得从来失常速,徐驱未用鞭其后
扫除万事付之命,收拾至乐归之酒。
闻公颇以饮自名,我亦抗衡能至斗。
京师常恨酒不足,贫旅仅得糊其口。
乃知一饮尚间关,功垂万古知难偶。
百年痛饮乃良图,安用金朱裹枯朽。
我生自断计已决,君亦我徒能尔否。
扬眉鼠子事轻肥,眨眼小儿夸谨厚。
须防仰嚇忌鹓雏,更虑致魇逢刍狗。
独醒不若餔其糟,群犬犹须避而走。
遭刑每笑嵇叔夜,得计须师彭泽叟。
我官古邑洛之阳,间有山川亦奇秀。
行当酿秫从子游,更以新诗相献侑。

拼音版原文

yìngzhīcuōtuósānshíjiǔyóuzheqīngshānkùnchéngòu

gāocáilǎoměishìzhīāngǎnyǒu

féngshíjiàhuànyǒucáiwèiyòngshuízhīchǒu

bàocóngláishīchángwèiyòngbiānhòu

sǎochúwànshìzhīmìngshōushízhìguīzhījiǔ

wéngōngyǐnmíngkànghéngnéngzhìdòu

jīngshīchánghènjiǔpínjǐnkǒu

nǎizhīyǐnshàngjiānguāngōngchuíwànzhīnánǒu

bǎiniántòngyǐnnǎiliángānyòngjīnzhūguǒxiǔ

shēngduànjuéjūnnéngěrfǒu

yángméishǔshìqīngféizhǎyǎnxiǎoérkuājǐnhòu

fángyǎngxiàyuānchúgèngzhìyǎnféngchúgǒu

xǐngruòzāoqúnquǎnyóuérzǒu

zāoxíngměixiàoshūshīpéngsǒu

guānluòzhīyángjiānyǒushānchuānxiù

xíngdāngniàngshúcóngyóugèngxīnshīxiāngxiànyòu

注释

蹉跎:耽误,虚度光阴。
青衫:古代读书人的服装。
高才:卓越的才华。
友:朋友。
逢时:遇到好时机。
暴得:突然获得。
徐驱:从容驾车。
餔其糟:享用糟粕。
嵇叔夜:嵇康,三国时期名士,以饮酒著称。
彭泽叟:陶渊明,东晋诗人,以隐居田园著称。

翻译

我蹉跎了三十九年,还穿着青衫在尘世受苦。
才华出众的老者越老越奇特,我对他的一切都不敢妄称朋友。
时运来临时,你何必忧虑,你的才能未被使用只是遗憾。
快速的成功从未常态,慢慢前行也不需催促。
把世间事交付命运,把快乐寄托在美酒中。
听说您以饮酒闻名,我也能与你较量一番。
在京都常因酒不够而遗憾,我这贫困的旅人只能勉强糊口。
原来一杯酒也关乎重大,千古功业难以轻易实现。
百年畅饮才是良策,何必用金银装饰腐朽之躯。
我已决定自己的人生,你能否效仿我呢?
那些扬眉自傲的人只顾享乐,眨眼夸耀谨慎厚道实则虚伪。
要提防那些嫉妒他人的人,更要小心避免成为被嘲笑的对象。
独自清醒不如享用糟粕,群犬仍会避开我。
每次遭受打击我都会笑,如同嵇康,得到解脱要学陶渊明。
我在古都洛阳任职,这里山水也有奇异之美。
我将去酿酒,与你一同游玩,并献上新诗助兴。

鉴赏

这首古诗描绘了一位才高气逸、生活困顿的士人形象。他自述年过三十九,仍穿着破旧的青衫,生活拮据,但他的才华和气质却因岁月的积累而显得更加出众。诗中的“我每事之安敢友”表达了他对朋友的信任与期待,而“逢时则驾子何患,有才未用谁之丑”则透露出一种待机而动、不甘平庸的心态。

诗人在饮酒方面颇有自负,自诩能够一饮而尽,乃至比喻为“间关”,意指他的豪饮能劲可以穿过重重难关。然而,他也认识到长久的痛饮并非良策,金朱(贵重的器物)裹着枯朽之物,无异于浪费,因此决心自断计谋,摆脱这种生活状态。

在家境方面,诗人形容自己与妻子、孩子相处的情景,既有警惕也带有一丝幽默。他们需要防备的是小孩的调皮和对宠物的忌讳,而即便是群犬,也必须避开以免麻烦。

最后,诗人提到自己在洛阳任职,并描绘了那里的山川之美。他计划与子游酿秫(古代的一种饮料),并用新作的诗歌来向朋友展示自己的才华和生活状态。整首诗通过对个人生活、品格和文学创作的自我表述,展现出一位士人的自信、幽默与坚持个性的人生态度。