小国学网>诗词大全>诗句大全>应怜脂粉气,留著舞衣中全文

应怜脂粉气,留著舞衣中

出处:《代张侍御伤美人
唐 · 杜审言
二八泉扉掩,帷屏宠爱空。
泪痕消夜烛,愁绪乱春风。
巧笑人疑在,新妆曲未终。
应怜脂粉气,留著舞衣中

拼音版原文

èrquánfēiyǎnwéipíngchǒngàikōng

lèihénxiāozhúchóuluànchūnfēng

qiǎoxiàorénzàixīnzhuāngwèizhōng

yìngliánzhīfěnliúzhùzhōng

注释

二八:女子十八岁。
泉扉:泉水边的门扉。
帷屏:帷幕和屏风。
宠爱:特别的宠爱。
泪痕:眼泪的痕迹。
夜烛:夜晚的蜡烛。
愁绪:忧愁的情绪。
巧笑:巧妙的笑容。
新妆:新做的妆容。
终:结束。
脂粉气:脂粉香气。
舞衣:跳舞时穿的衣服。

翻译

二八泉扉掩映着,帷幕屏风空自受宠爱。
夜间的泪痕随着蜡烛消融,愁绪如春风般纷乱无序。
她的巧笑让人误以为还在,新妆的曲子还未结束。
想必她那脂粉的气息尚存,只留在了舞衣之中。

鉴赏

这首诗描绘了一位美丽女子因爱情的挫折而产生的悲哀情感。诗中的意象和语言都非常细腻,通过对环境与心境的刻画,表达了女子内心的孤独与哀愁。

"二八泉扉掩,帷屏宠爱空" 开篇便设定了一种私密而又荒凉的空间氛围,"二八"指的是窗棂的间隔,而"泉扉"则是古代房门上的装饰,这两者都被关上了,营造出一种封闭和孤独的感觉。帷屏原本是用来遮蔽、保护美好事物,但现在却显得空洞,没有了往日宠爱的情形。

泪痕消夜烛,愁绪乱春风。

这里通过泪水与蜡烛的对比,以及愁绪与春风的交织,传达了女子夜不能寐、心绪纷繁的痛苦。泪痕在夜晚的烛光下慢慢消失,仿佛时间在她的悲伤中流逝,而外面的春风却带来了混乱和不安。

巧笑人疑在,新妆曲未终。

"巧笑"指的是女子曾经的温柔笑容,但现在连这笑容也让旁观者产生怀疑,是不是还存在呢?"新妆"意味着她仍旧精心打扮自己,但那曲折的感情却尚未得到释放。

应怜脂粉气,留著舞衣中。

诗的最后两句是对女子的一种哀悯。"应怜"表达了对她的同情,而"脂粉气"则是她精致妆容的代名词,这里呼吁读者感受到她那尚未消散的美丽与哀愁。而"留著舞衣中",则可能暗指女子虽然外表上还保持着往日的华丽,但内心的痛苦和空虚却是无法掩饰的。

整首诗通过对环境、情感的细腻描写,展现了古代女性在爱情失意后的复杂心理状态,是一首充满情感深度的抒情之作。