小国学网>诗词大全>诗句大全>颦眉独坐水窗下,泪滴罗衣暗断肠全文

颦眉独坐水窗下,泪滴罗衣暗断肠

宋 · 朱淑真
岁暮天涯客异乡,扁舟今又度潇湘。
颦眉独坐水窗下,泪滴罗衣暗断肠

注释

岁暮:年底。
天涯:极远的地方。
客:旅人。
异乡:外地。
扁舟:小船。
潇湘:湘江的别称,这里指湖南地区。
颦眉:皱眉,愁眉不展。
独坐:独自坐着。
水窗:临水的窗户。
泪滴:眼泪落下。
罗衣:丝织的衣服。
断肠:形容极度悲伤。

翻译

年末时分,我漂泊在远方异乡。
再次乘着小船穿越潇湘江面。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在岁末时,孤独地乘船渡过潇湘之水的凄凉情景。"岁暮天涯客异乡"一句,设定了时间和环境,表达了诗人的流离失所、远离家乡的情感。"扁舟今又度潇湳"则具体描写了诗人行舟的场景,"扁舟"指平底小船,增添了一种简陋且不稳定的感觉。

第三句"颦眉独坐水窗下"中,"颦眉"形容诗人的心情沉重,眉头紧锁,"独坐"则强调了诗人孤独的状态,而"水窗"常与寂寞、悠长的情感联系在一起。

最后一句"泪滴罗衣暗断肠"表达了诗人内心的悲哀。"泪滴罗衣"形象地描绘了眼泪纷纷而下,打湿了衣襟,而"暗断肠"则是对内心痛苦的隐喻,"肠"在古代诗文中常用来比喻情感的细腻与深沉。

整首诗通过生动的意象和细腻的情感表达,展现了诗人深切的乡愁和旅途中的孤独感受。