小国学网>诗词大全>诗句大全>唐室安危谁可佩,雪山轻重属之公全文

唐室安危谁可佩,雪山轻重属之公

匈奴何敢渡江东,一士真过万马雄。
唐室安危谁可佩,雪山轻重属之公
天台不纳尚书履,乡县犹乘御史骢。
行乐休嫌园小小,高歌幸有婢隆隆。

注释

匈奴:古代北方游牧民族。
何敢:怎么敢。
江东:长江以东地区,这里指唐朝领土。
一士:一位英雄。
万马雄:形容非常勇猛。
唐室:唐朝朝廷。
安危:国家的安定与危险。
谁可佩:谁能胜任。
雪山:可能指边疆之地,象征公正无私。
属之公:交付给公正的人。
天台:地名,可能指人或官职。
尚书:古代官职,负责文书事务。
履:鞋子,这里指官职象征。
乡县:乡村和县城。
御史:古代官职,负责监察。
骢:毛色黑白相间的马。
行乐:享受生活。
园小小:小小的园林。
婢隆隆:形容声音响亮的婢女,可能指唱歌。

翻译

匈奴怎敢渡过长江东岸,一位英雄足以胜过万马千军。
唐朝的安危还有谁能担当,重任交付给那雪山边的公正之人。
天台山不接纳尚书的官靴,他仍然在乡县骑着御史的青骢马。
尽情享受快乐,不必嫌弃园林小,有高亢歌声的婢女陪伴就足够了。

鉴赏

这首诗描绘了一位英勇无畏的士人形象,他敢于挑战匈奴,其勇猛如同万马之首。诗人对这位名叫王龟龄的人物寄予厚望,认为他在唐室安危之际,堪当重任,能够决定国家的轻重。诗人以天台山的典故,暗示王龟龄的官职虽不高,但能力足以胜任,即使在基层也能发挥重要作用。结尾处,诗人鼓励王龟龄即使身处简陋之地,也要保持快乐的心情,尽情高歌,身边还有勤劳能干的婢女相伴。整体上,这首诗赞美了王龟龄的才能和诗人对其未来的期望。