君朝明光我圁洛,愁肠只有醉为期
宋 · 晁说之
庾郎几尺大腰围,江北江南有好诗。
今日王孙浑得似,仍知渔父醉醒时。
为我高歌掩明镜,上方凉簟鬼神悲。
我曹早有江湖兴,风雨轻鸥细细随。
君朝明光我圁洛,愁肠只有醉为期。
海外骑鲸消息断,无穷飞絮解相思。
孤舟本要载西子,欲付此声知有谁。
安西将军元好事,纸背题来十袭之。
今日王孙浑得似,仍知渔父醉醒时。
为我高歌掩明镜,上方凉簟鬼神悲。
我曹早有江湖兴,风雨轻鸥细细随。
君朝明光我圁洛,愁肠只有醉为期。
海外骑鲸消息断,无穷飞絮解相思。
孤舟本要载西子,欲付此声知有谁。
安西将军元好事,纸背题来十袭之。
翻译
庾郎身材多么健硕,南北两地都有佳作流传。如今公子风流倜傥,就像渔父醉醒时的自在。
请为我高歌一曲,如同照镜子般明亮,连天上的神灵也为之悲叹。
我们早就向往江湖生活,风雨中与鸥鸟相伴。
你我在明光与洛水间交错,忧虑的心唯有借酒浇愁。
海外的消息断绝,无尽的柳絮似乎能寄托相思。
原本想借孤舟载着西湖美景,但又能向谁诉说这情怀。
安西将军元好善解人意,他在十卷纸上写下这首诗。
注释
庾郎:指庾信,以其身材魁梧著称。江北江南:泛指中国南北各地。
王孙:贵族子弟,此处指风流人物。
渔父:隐居的渔夫,象征自由自在的生活。
高歌:大声歌唱。
上方:天空。
凉簟:竹席。
江湖兴:江湖漂泊的志向。
风雨轻鸥:形容风雨中的自然景象。
明光:明亮的月光或宫殿的光辉。
圁洛:洛水,古代河流名。
海外骑鲸:比喻遥不可及的地方。
飞絮:柳絮,象征离别和思念。
西子:代指美女西湖,也可指代美好的景色。
此声:指诗歌。
安西将军:古代官职,这里指友人。
十袭之:指多卷诗稿。
鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作,表达了对友人张路钤处所见苏轼书写的《渔父》诗的感慨,以及对那些有才华如王孙伯言能歌此词的赞赏。诗中提到的“庾郎”可能指的是苏轼,以其风流才子的形象象征。诗人感叹自己和朋友们都有泛舟江湖的志向,希望能像渔父一样自由自在,借酒消愁。
“今日王孙浑得似”一句,表达了对王孙伯言音乐才华的羡慕,认为他能很好地诠释这首诗。诗人还提到“上方凉簟鬼神悲”,暗示了诗歌的感染力之强,连鬼神也为之动容。
“我曹早有江湖兴”表达了诗人与朋友共同的向往,期待在风雨中与鸥鸟相伴,过上自由的生活。然而,“愁肠只有醉为期”又透露出诗人内心的无奈和愁绪,只能借酒浇愁。
“海外骑鲸”可能暗指远方的朋友或理想,而“飞絮解相思”则以飘零的柳絮寄托对远方的思念。最后,诗人提到“孤舟本要载西子”,意指这美好的诗篇如同西施般美丽,却无人能真正理解其价值,只能寄予知音。
整首诗情感丰富,既有对友情的珍视,也有对才华的赞美,以及对自己无法摆脱愁苦的自嘲,展现了诗人细腻的情感世界和对艺术的深刻理解。