春寒窣窣透春衣,沿路看花缓辔归
出处:《平阳书事》
宋末金初 · 施宜生
春寒窣窣透春衣,沿路看花缓辔归。
穿过水云深密处,马前蝴蝶作团飞。
穿过水云深密处,马前蝴蝶作团飞。
拼音版原文
注释
春寒:初春的微凉。窣窣:形容轻微的声音或动作。
春衣:春季穿的衣物。
沿路:沿途。
看花:欣赏花朵。
缓辔:慢悠悠地驾驭马匹。
归:回家。
水云:水边的云雾。
深密:浓密。
马前:马的前方。
蝴蝶:昆虫,翅膀色彩斑斓。
作团飞:成群结队地飞舞。
翻译
春天的寒意透过轻薄的春衣,沿途欣赏着花朵,我慢悠悠地骑马回家。
鉴赏
这首诗描绘的是春天里的一幅闲适画面。"春寒窣窣透春衣",诗人感受到微微春寒穿透衣物,透露出春天的气息,暗示了季节的转换和气温的微妙变化。"沿路看花缓辔归",诗人悠然地骑马慢行,沿途欣赏盛开的花朵,享受着春天的美景,心境轻松愉快。
"穿过水云深密处",进一步展现出环境的幽深与湿润,水汽与云雾交织,增添了神秘感和诗意。"马前蝴蝶作团飞"是点睛之笔,马儿前行时,前方蝴蝶成群结队翩翩起舞,生动地描绘出春天生机盎然的景象,也寓含了诗人对自然和谐共处的欣赏之情。
整体来看,这首《平阳书事》以细腻的笔触描绘了春天的景色和诗人的心境,展现了宋末金初时期文人士大夫的生活情趣和审美追求。