小国学网>诗词大全>诗句大全>哀哉两决绝,不复同苦辛全文

哀哉两决绝,不复同苦辛

出处:《前出塞九首 其四
唐 · 杜甫
送徒既有长,远戍亦有身。
生死向前去,不劳吏怒嗔。
路逢相识人,附书与六亲。
哀哉两决绝,不复同苦辛

注释

送徒:被送的人。
长:年长。
远戍:远方戍守边疆。
身:生活。
生死:生死存亡。
吏:官吏。
怒嗔:发怒。
路逢:在路上遇见。
六亲:亲人。
哀哉:悲痛啊。
决绝:分离断绝。
苦辛:困苦艰辛。

翻译

送别的人已经年长,远方戍边的人也有自己的生活。
无论是生是死,他们都勇往直前,无需担忧官吏的怒气。
在路上遇到熟人,他们会托人传递书信给亲人。
多么悲哀啊,他们从此天各一方,不再共同承受苦难。

鉴赏

这首诗是唐代诗人杜甫的《前出塞九首》中的第四首。诗中表达了战士临别时对亲人的思念与不舍,以及面对生死的豁达态度。

"送徒既有长,远戍亦有身" 这两句指的是即使被流放的人也有他们的自由,而远在边塞守卫的将士们也仍然保有一丝自我。这里的“长”和“身”都是隐喻,表达了诗人对个体自由与尊严的关注。

"生死向前去,不劳吏怒嗔" 这两句则表现出一种面对死亡的勇敢态度,即无论是生命还是死亡,都勇往直前,不为世俗的责难所动摇。这里的“不劳”意味着超脱于世俗的情感纠葛。

"路逢相识人,附书与六亲" 当诗人在旅途中遇到熟悉的人时,便托他们带信给远方的家人。这一行为体现了对家庭和亲情的深厚思念。

最后两句 "哀哉两决绝,不复同苦辛" 表达了一种割舍之痛,诗人意识到自己与家人的关系已经断绝,再也无法共同承受生活中的艰难困苦。这一感慨之情,透露出诗人内心的深切哀愁。

整首诗通过对比和反差的手法,表达了边塞战士们的情感世界,以及他们对于生死与亲情的复杂态度。