诸君合有登高赋,为继当年戏马台
出处:《和李生九日二首 其一》
宋 · 胡寅
节物休惊木叶催,相逢佳节兴悠哉。
尊如北海聊同醉,菊傍东篱也自开。
乌帽任教吹脱落,紫萸仍得看徘徊。
诸君合有登高赋,为继当年戏马台。
尊如北海聊同醉,菊傍东篱也自开。
乌帽任教吹脱落,紫萸仍得看徘徊。
诸君合有登高赋,为继当年戏马台。
注释
节物:季节变化。休惊:不必惊扰。
木叶:落叶。
佳节:美好的节日。
尊:酒杯。
北海:比喻海量。
聊同醉:姑且一同畅饮。
菊:菊花。
乌帽:黑色的帽子,古人常戴。
脱落:被吹落。
紫萸:一种植物,秋季佩戴以避邪。
徘徊:欣赏。
登高:登高赏景。
赋:作诗。
戏马台:古代名胜,此处指聚会吟诗的场所。
翻译
不必因季节变换而惊扰,相聚佳节心情欢畅。就如北海海量,让我们共饮沉醉,菊花虽在东篱默默开放。
任凭乌帽被风吹落,紫萸花束我依然欣赏其中。
各位应当一同登高赋诗,延续往昔戏马台上的豪情。
鉴赏
这首诗是宋代诗人胡寅所作的《和李生九日二首(其一)》。诗中,诗人表达了对季节更迭的淡然态度,不因木叶凋零而心生惊惧,反而在重阳佳节之际,心情愉悦。他与友人举杯共饮,仿佛北海之尊,纵情畅饮,欣赏着东篱边盛开的菊花,不拘小节,乌帽任风吹落。诗人还提到了佩戴紫萸的传统习俗,自己也在其中徘徊欣赏。最后,他鼓励朋友们一同登高赋诗,延续古代文人墨客在戏马台的豪情逸致。整首诗洋溢着节日的欢乐气氛和对传统文化的热爱。