可惜浪抛洙泗业,只看风鉴学希夷
出处:《赠张童子 其二》
宋 · 真德秀
闻君早号张童子,顾我初非韩退之。
可惜浪抛洙泗业,只看风鉴学希夷。
可惜浪抛洙泗业,只看风鉴学希夷。
注释
君:你。早:早年。
号:自称为。
张童子:可能指道教中的仙童或有出世之心的年轻人。
顾:然而,对比之下。
我:我。
初非:起初不是。
韩退之:韩愈,唐代著名文学家,以儒家著称。
浪抛:白白浪费。
洙泗业:洙泗,古代鲁国的两条河流,这里代指儒家学问。
只看:只专注于。
风鉴:风度和鉴赏力,这里指道家的修养。
学希夷:学习道家的隐逸和玄妙。
翻译
听说你早年自称为张童子,而我起初并不是韩愈那样的人。真是可惜,你白白浪费了在洙泗之地研习儒家经典的时光,只专注于追求道家的风度和玄妙之学。
鉴赏
这首诗是宋代学者真德秀赠给一位名叫张童子的朋友的作品。诗中,诗人以谦逊的态度表达了自己的看法,自比并非如韩愈那样的大儒,暗示自己在学术上的成就不及对方。他惋惜张童子可能过于专注于个人修养,如道家的隐逸生活,而放弃了儒家经典的学习,如洙泗(洙水和泗水,古代儒家学说的重要发源地)的深厚传统。诗人认为这种选择虽然可能使张童子在风度和玄学上有所建树,但可能忽视了儒家教育的正统价值。整首诗寓含着对传统学问的尊重和对朋友选择的深思。