吾母性慈险,此事诚易谋
出处:《田中行》
宋 · 晁冲之
落叶如流人,迁徙不可收。
严霜枯百草,清此山下沟。
我行将涉之,脱屦笑复休。
怃然顾篮舆,崎岖反经丘。
天风吹我裳,彼亦难久留。
晚过柳下门,鸟声上嘲啾。
父老四五辈,向我如有求。
邀我酌白酒,酒酣语和柔。
指云此屋南,颇有良田畴。
劝我耕其中,庶结同社游。
吾母性慈险,此事诚易谋。
伯也久吏隐,可以吾无忧。
请归召家室,卖衣买肥牛。
所望上帝喜,祈谷常有秋。
严霜枯百草,清此山下沟。
我行将涉之,脱屦笑复休。
怃然顾篮舆,崎岖反经丘。
天风吹我裳,彼亦难久留。
晚过柳下门,鸟声上嘲啾。
父老四五辈,向我如有求。
邀我酌白酒,酒酣语和柔。
指云此屋南,颇有良田畴。
劝我耕其中,庶结同社游。
吾母性慈险,此事诚易谋。
伯也久吏隐,可以吾无忧。
请归召家室,卖衣买肥牛。
所望上帝喜,祈谷常有秋。
拼音版原文
注释
落叶:飘落的树叶。流人:流动的人群。
严霜:寒冷的霜冻。
清:使...清冷。
涉:踏入。
脱屦:脱鞋。
篮舆:竹轿。
崎岖:山路不平。
天风:自然之风。
难久留:难以长久停留。
晚过:傍晚经过。
嘲啾:鸟鸣声。
父老四五辈:几位老人。
如有求:似乎有所请求。
酌:饮酒。
良田畴:肥沃的田地。
耕:耕种。
庶:或许。
同社游:结社游玩。
母性慈险:母亲心地善良。
诚易谋:确实容易计划。
伯也久吏隐:兄长久居官场。
无忧:无需担忧。
召家室:召集家人。
卖衣买肥牛:卖掉衣物换牛。
上帝喜:上帝喜悦。
祈谷常有秋:祈求年年丰收。
翻译
落叶像流水般纷飞,人们的迁移无法阻挡。严寒的霜冻使百草枯萎,山谷下显得更加清冷。
我即将踏入这片土地,脱下鞋子笑着休息。
我惆怅地望着篮舆,山路崎岖,只能返回丘陵。
天风轻轻吹动我的衣裳,但这里难以长久停留。
傍晚时分路过柳树下的门,鸟儿鸣叫,声音嘈杂。
几位老人前来,仿佛有所请求。
他们邀请我共饮白酒,酒后的话语温柔而亲切。
他们指着南方的房子,那里有肥沃的田地。
他们劝我在此耕种,期待能一起结社游玩。
我的母亲心地善良,此事计划起来并不困难。
我的兄长长久以来隐居为官,足以让我安心。
请回家召集家人,卖掉衣物买头肥牛。
我只希望上帝喜悦,每年都能丰收五谷。
鉴赏
这首诗描绘了一位农民在秋天收获季节中的情景和心境。诗人通过对落叶、严霜、枯草的描述,展现了自然界的萧瑟与寒冷,以及时间流逝和生命无常的感慨。同时,诗中也透露出一种对土地劳作和田园生活的向往。
“迁徙不可收”表达了面对自然界变化时人类的无力感,而“清此山下沟”则是一种清新脱俗的情趣。接着,“我行将涉之,脱屦笑复休”显示出诗人对于田园生活的渴望和放松的心态。
在后半部分,诗人与父老们聚会,饮酒畅谈,其中“指云此屋南,颇有良田畴”表明了对土地的珍视和耕作的愿望。诗中还透露了母亲的慈爱和伯父的支持,使诗人对于未来充满希望。
整首诗语言平实自然,但蕴含深厚的情感,既表现了诗人对自然界的观察,也反映了他对田园生活的向往与追求。通过这首诗,我们可以感受到诗人内心的宁静和对于简单生活的渴望。