横洲遥溆分灯影,落月斜河运斗车
出处:《三江口》
宋 · 周端朝
吴门台北竹楼隅,三日追陪漫叟居。
晓梦惊辞赤壁鹤,夜栖看打武昌鱼。
横洲遥溆分灯影,落月斜河运斗车。
回伏三江问汉口,陆离兰叶响环琚。
晓梦惊辞赤壁鹤,夜栖看打武昌鱼。
横洲遥溆分灯影,落月斜河运斗车。
回伏三江问汉口,陆离兰叶响环琚。
拼音版原文
注释
吴门:苏州。台北:苏州城北。
竹楼:竹制的小楼。
隅:角落。
追陪:陪伴。
漫叟:泛指年长而有学问的人。
晓梦:清晨的梦境。
赤壁鹤:赤壁的仙鹤,可能象征着历史或超然之物。
夜栖:夜晚栖息。
武昌鱼:武汉一带的特产鱼。
横洲:横跨江面的洲渚。
遥溆:远处的水边。
分灯影:灯光在水中映出的倒影。
斗车:古代星象中的北斗七星。
回伏:返回。
三江:长江及其支流。
汉口:武汉的一个地区。
陆离:形容声音清脆悦耳。
兰叶:兰花的叶子,常用来比喻高雅的品格。
环琚:古代妇女佩戴的玉佩,这里借指江水声。
翻译
在苏州城北的竹楼角落,我陪伴了三天,与漫叟共度时光。清晨的梦境中,我告别了赤壁的仙鹤;夜晚,我看着武昌鱼跃动,仿佛听见它们的欢腾声。
远处的洲渚上,灯光映照出交错的光影;落月低垂,银河如斗车般缓缓移动。
我回到江边,向汉口的方向询问,那里的江水潺潺,如同兰叶在环佩上发出清脆的声音。
鉴赏
这首诗描绘了诗人身处吴门台北竹楼的一段闲适时光,他与友人漫叟共度三日,生活情趣盎然。诗人早晨从梦境中醒来,仿佛赤壁仙鹤的离去带来一丝惊奇;夜晚,他们在竹楼上观赏武昌鱼跃动,享受宁静的江景。远处的横洲和近处的河流,灯光倒映,月色朦胧,如同斗车在星河间运行。诗人思绪飘向三江汇合之处的汉口,想象着那里的繁华景象,兰叶随风摇曳,发出悦耳的声音,如同环琚相击。整首诗以细腻的笔触,展现了江南水乡的恬静与诗意,以及诗人对自然与人文景观的深深感慨。