岷峨如许碧,强欲为人妍
出处:《镜月酒后戏呈及甫》
宋 · 洪咨夔
判取琅珰醉,赢教糊涂眠。
参横梅下客,月淡菊中仙。
舌在君何患,尻高我自怜。
岷峨如许碧,强欲为人妍。
参横梅下客,月淡菊中仙。
舌在君何患,尻高我自怜。
岷峨如许碧,强欲为人妍。
拼音版原文
注释
判取:判决摘取。琅珰:古代妇女耳饰,此处代指美酒。
醉:喝醉。
参横:参星横斜,夜晚已深。
梅下客:月下赏梅的客人。
月淡:月光清冷。
舌在:舌头尚能说话。
患:忧虑。
尻高:臀部高挺。
自怜:自我怜悯。
岷峨:指岷山和峨眉山,代指四川地区。
碧:翠绿。
强欲:勉强想要。
人妍:为他人展现美丽。
翻译
判决摘取醉意的琅珰,换取沉睡的糊涂。月光下的梅花下有客人,菊花丛中的仙子月色清淡。
舌头还在,你还有什么可忧虑?臀部高挺,我自己反而感到可怜。
岷山峨眉这样的翠绿,我却勉强想要为他人展现美丽。
鉴赏
这首诗是宋代诗人洪咨夔的作品《镜月酒后戏呈及甫》。诗中,诗人以豪放不羁的态度饮酒作乐,表达了对自由自在生活的向往。"判取琅珰醉"描绘了畅饮后的陶醉状态,"赢教糊涂眠"则写出忘却烦恼、沉睡其中的惬意。"参横梅下客,月淡菊中仙"运用了月夜和梅花、菊花的意象,营造出一种超脱尘世、宛如仙人的意境。
诗人进一步强调,舌头尚在,无需忧虑,即使身体微醺,也自嘲地感到臀部微抬的得意,流露出一种豁达自得的情绪。最后,诗人感叹眼前的岷峨山水碧绿如画,即使身在其中,也宁愿保持自然本色,不愿迎合他人的眼光去装扮自己。
整体来看,这首诗语言通俗,情感真挚,通过酒后的戏谑,展现了诗人洒脱不拘的生活态度和对个性自由的追求。