郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明
出处:《过襄城》
唐 · 韩愈
郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明。
已去蔡州三百里,家人不用远来迎。
已去蔡州三百里,家人不用远来迎。
拼音版原文
注释
郾城:地名,古代县名。襄城:地名,古代县名。
嵩山:五岳之一,位于河南省。
蔡州:古地名,今河南省汝南县。
三百里:形容路程遥远。
家人:指诗人的亲属。
远来迎:远道而来迎接。
翻译
离开郾城后经过襄城,颖水和嵩山的景色格外鲜明。距离蔡州已经三百里,家人不必特意远道来迎接。
鉴赏
这首诗描绘了诗人途经襄城时所见之景象与内心情感。"郾城辞罢过襄城,颍水嵩山刮眼明"一句中,"辞罢"意味着告别,表明诗人已经离开了郾城;"过襄城"则是他行程的下一个地点。这里通过对景物的描写,如"颍水嵩山",诗人将自然风光与自己的情感融合在一起,使得景色显得更加清晰鲜明。这不仅展示了诗人的观察力,还透露出一种超脱尘世的宁静。
接着,"已去蔡州三百里,家人不用远来迎"一句,则表现了诗人对家庭亲情的珍视与感激。"已去蔡州三百里"说明距离已经相当远,但诗人的思念之情却并未因距离而减少;"家人不用远来迎"则表达了一种深切的情感,可能是诗人对家人理解和支持的感激,也反映了古代文化中重视家庭与亲情的一面。
整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出诗人旅途中的孤寂与思念之情,同时也表现了一种超然物外的豁达心境。