石鼓嵯峨尚有文,旧题铜鼓更无人
出处:《铜鼓》
宋 · 方信孺
石鼓嵯峨尚有文,旧题铜鼓更无人。
宝钗寂寞蛮花老,空和楚歌迎送神。
宝钗寂寞蛮花老,空和楚歌迎送神。
拼音版原文
注释
石鼓:古代的一种大型石制乐器或装饰品,上面刻有文字。嵯峨:形容山势高峻或器物高大。
尚:还。
旧题:原有的题字。
铜鼓:一种铜制打击乐器,也常用于装饰。
寂寞:形容孤独冷清。
蛮花:指南方边远地区的花卉。
迎送神:祭祀时的仪式,用来欢迎或送别神灵。
翻译
石鼓上的文字依然清晰可见,古老的铜鼓上却已无人题字。曾经璀璨的宝钗如今孤独,伴随着蛮地的花朵凋零,只留下楚歌在迎送神灵。
鉴赏
这首诗描绘了一种物是人非的凄凉景象,通过对比石鼓和铜鼓的不同状态,表达了时间流逝与历史沧桑的感慨。诗人以“石鼓嵯峨尚有文”开篇,指出石鼓虽然历经岁月,但上面的文字仍然清晰可见,这里“嵯峨”形容石鼓的坚固和古老,而“尚有文”则是对历史印记的保留。紧接着,“旧题铜鼓更无人”则表现出一种遗世独立的孤寂,铜鼓上的文字已经不复存在,反映了时间对物质的侵蚀力度。
下片“宝钗寂寞蛮花老”,诗人使用“宝钗”来比喻古代的珍贵文物,这些文物如今已然寂寞无声,而“蛮花老”则是在描绘一种自然界中花朵凋谢的情景,传递出一种岁月沧桑、美好不再的感伤。
最后两句“空和楚歌迎送神”,诗人似乎在倾诉自己内心的孤独与无奈之情。这里的“空和”表达了一种虚幻的和声,可能是对过去历史或文化传统的一种缅怀,而“楚歌迎送神”则是用来形容一种超脱现实、回归自然的情感体验,其中“楚歌”常与南方水乡的古代音乐联系在一起,“迎送神”则是在描绘诗人内心对于某种精神力量或美好的追寻。
总体来说,这首诗通过对比和联想的手法,表达了诗人对于历史变迁、物是人非的深刻感慨,以及对于传统文化与自然之美的无限怀念。