小国学网>诗词大全>诗句大全>此事要须推大手,蝉嘶分付与吴僧全文

此事要须推大手,蝉嘶分付与吴僧

出处:《读前辈诗文有感
宋 · 陆游
我无前辈千钧笔,造物争功谢不能。
已分文章归委靡,可怜意气尚凭陵。
鸾旗广殿晨排仗,铁马黄河夜踏冰。
此事要须推大手,蝉嘶分付与吴僧

拼音版原文

qiánbèiqiānjūnzàozhēnggōngxiènéng

fēnwénzhāngguīwěiliánshàngpínglíng

luán广guǎng殿diànchénpáizhàngtiěhuángbīng

shìyàotuīshǒuchánfēnsēng

注释

我:诗人自指。
前辈:指有才华的前人。
千钧笔:极言文笔之重,比喻才情出众。
造物:大自然。
争功:争夺赞誉或功劳。
谢不能:表示无法与之相比。
已分:已经注定。
文章:指诗文。
归委靡:变得衰落、无力。
可怜:可惜。
意气:志气、豪情。
尚凭陵:依然高昂。
鸾旗:古代帝王出行时的仪仗旗帜。
广殿:宏伟的宫殿。
晨排仗:清晨排列仪仗。
铁马:披甲的战马。
黄河:中国的母亲河。
夜踏冰:在寒冷的夜晚行军,踏过冰面。
此事:指前面描述的壮丽景象。
大手:指杰出的文笔或创作才能。
蝉嘶:蝉鸣,象征秋天的到来和时光流逝。
吴僧:吴地的僧人,可能指代诗人期待的文人墨客。

翻译

我没有前辈那千钧重的文笔,大自然的力量也无法与之抗衡。
我已经明白,才华不再,文章显得软弱无力,但那份傲气仍然存在。
清晨,华丽的宫殿中,鸾旗飘扬,仪仗整齐;夜晚,黄河之上,铁骑踏冰前行。
这样的壮举需要大手笔来描绘,我只能将这份感慨交付给吴地的僧人,由他用蝉鸣般的诗篇记录。

鉴赏

这首诗是宋代诗人陆游的作品《读前辈诗文有感》。陆游以谦逊的态度表达自己在文学创作上的自知之明,他认识到自己没有前辈们的千钧笔力,无法与造物者争功。他承认自己的文章可能显得委靡不振,但内心深处仍然保持着昂扬的意气。诗中通过描绘宫殿清晨的鸾旗仪仗和黄河夜晚的铁骑踏冰的壮丽场景,展现了对宏大历史叙事的向往。最后,他感慨这种宏大叙事唯有“大手”才能驾驭,而他自己只能将这份感慨寄托于蝉鸣之中,留给后世如吴僧般的读者去品味。整首诗流露出诗人对前人成就的敬仰以及对自己创作局限的坦诚。