人生无百年,胡为在远道
出处:《送李北山归建康 其一》
宋 · 梁栋
人生无百年,胡为在远道。
游子悲故乡,王孙怨芳草。
有田归去来,无田归亦好。
游子悲故乡,王孙怨芳草。
有田归去来,无田归亦好。
注释
人生:人的寿命。无百年:不到一百年。
胡为:为何。
在远道:在遥远的道路上。
游子:在外漂泊的人。
悲故乡:悲伤故乡。
王孙:贵族子弟。
怨:感到哀怨。
芳草:盛开的花草。
有田:有田地。
归去来:回归。
无田:无田地。
亦好:也很好。
翻译
人的寿命没有一百年那么长,为何还要在遥远的道路上奔波。在外漂泊的游子悲伤自己的故乡,贵族子弟也对盛开的花草感到哀怨。
无论是有田地可以回归还是无田可归,都算是好的选择。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梁栋所作的《送李北山归建康(其一)》。诗中表达了人生的短暂和漂泊在外的游子对故乡的深深怀念。"人生无百年"揭示了生命的有限,而"胡为在远道"则质问为何还要在遥远的道路上奔波。接着,诗人以"游子悲故乡"和"王孙怨芳草"描绘出离乡者的思乡之情,将情感寄托于对故乡景色的哀怨。最后两句"有田归去来,无田归亦好",表达了无论是否有田产,回归故乡本身就是一种美好的选择,流露出对田园生活的向往和对安定生活的渴望。整体而言,这是一首富有哲理和情感共鸣的送别诗。