功名本是无凭事,不及寒江日两潮
宋 · 陆游
雨打孤篷酒渐消,昏灯与我共无聊。
功名本是无凭事,不及寒江日两潮。
功名本是无凭事,不及寒江日两潮。
注释
雨打:雨滴落在。孤篷:孤独的小船。
酒渐消:酒意逐渐消退。
昏灯:昏暗的灯光。
无聊:感到无聊。
功名:追求功名。
无凭事:没有定数的事情。
不及:比不上。
寒江:寒冷的江面。
日两潮:每天两次涨潮。
翻译
雨点敲击着孤独的小船,酒意也渐渐消散。昏暗的灯光陪伴着我,感到无比的寂寞。
鉴赏
这首诗描绘了诗人舟中的孤寂心境。"雨打孤篷酒渐消",通过雨滴敲击船篷的声音和酒意的消退,传达出诗人身处风雨飘摇之境,内心愁绪与外在环境相互交织。"昏灯与我共无聊",昏暗的灯光与诗人的孤独相伴,更显其孤寂与落寞。
"功名本是无凭事",诗人感慨人生功名如同虚幻,难以把握,流露出对仕途浮沉的深深忧虑。"不及寒江日两潮",诗人将自然界的江水日夜涨落与个人的功名心比照,暗示人生的起伏不定,不如江潮的规律可期,表达了对淡泊名利、顺应自然的向往。
整体来看,这首诗以景寓情,借舟中孤寂的场景抒发了对世事无常、功名如梦的感慨,展现了陆游深沉的人生哲思。