小国学网>诗词大全>诗句大全>休对风光感物华,且将春酒趁春赊全文

休对风光感物华,且将春酒趁春赊

宋 · 王之望
休对风光感物华,且将春酒趁春赊
一声杜宇芳菲晚,只有荼?芍药花。

注释

对:对着。
风光:景色。
感:感叹。
物华:美好的事物。
且:暂且。
将:拿。
春酒:春天的美酒。
趁:趁着。
春赊:春天的好时光。
一声:一声。
杜宇:杜鹃鸟。
芳菲:花草的芳香。
晚:傍晚。
只有:只有。
荼?:荼蘼(一种春季开花的植物)。
芍药花:芍药。

翻译

不要对着美好的景色感叹时光易逝,不如趁着春天买些美酒慢慢享用。
傍晚时分,杜鹃鸟的叫声传来,花草已接近凋零,唯有荼蘼和芍药还在盛开。

鉴赏

这首诗是宋代诗人王之望的作品,体现了诗人对自然美景的感慨和对春天美好时光的珍惜。开篇“休对风光感物华”表达了一种放慢脚步,细致感受春日风光的意境。接着,“且将春酒趁春赊”则是劝君须臾享乐,及时行乐,借助美酒来延长春天的愉悦。

诗中“一声杜宇芳菲晚”描绘出一种静谧的夜晚景象,杜宇即是杜鹃,一种在暮色中鸣叫的鸟,它的声音往往与春夜的情境相联系。这里,“一声杜宇”激起了对夜深人静时分的感慨,而“芳菲晚”则强调了春天夜晚花香依旧,环境的美好。

最后两句“只有荼?芍药花”突出了在这宁静的春夜中,只有这些鲜艳的花朵吸引着诗人的视线。荼(一种野生植物)和芍药都是代表春天到来的花卉,它们独自开放,似乎在诉说着春意盎然的秘密。

整首诗通过对春光、春酒和春夜的描写,以及对特定花卉的细腻刻画,展现了诗人深厚的情感和对自然界细微变化的敏锐捕捉。