小国学网>诗词大全>诗句大全>菊地才通履,茶房不垒阶全文

菊地才通履,茶房不垒阶

唐 · 张籍
菊地才通履,茶房不垒阶
凭医看蜀药,寄信觅吴鞋。
尽得仙家法,多随道客斋。
本无荣辱意,不是学安排。

注释

菊地:指菊花盛开的地方。
才通:刚刚通过。
履:行走。
茶房:茶室。
不垒阶:没有堆积阶梯。
凭医:依靠医生。
蜀药:四川的药材。
觅:寻找。
吴鞋:苏州的鞋子。
尽得:完全掌握。
仙家法:仙人的法术。
道客:道士。
斋:斋食。
本无:本来没有。
荣辱意:追求名利的心。
学安排:刻意安排。

翻译

菊花盛开的小径刚刚踏过,茶室前并未堆砌阶梯。
依靠医生的帮助寻找四川的药材,写信寻求苏州的鞋子。
完全掌握了仙人的法术,常伴着道士们的斋食。
我本无求名逐利之心,这一切并非刻意安排。

鉴赏

这首诗描绘了一种超然物外的生活状态。"菊地才通履,茶房不垒阶"表明诗人已经远离尘世,开始了隐居生活,连基本的庭院修缮都不再过问。"凭医看蜀药,寄信觅吴鞋"则是说诗人生活虽简陋,但也自得其乐,对外界的一些必需品也能通过友人获得。

"尽得仙家法,多随道客斋"显示了诗人对道家修炼的追求和向往,同时也表明他经常与那些有道家修行之人的交游。"本无荣辱意,不是学安排"则透露出诗人对于世俗的名利毫无兴趣,内心清净,不受外界功名束缚。

整首诗通过对比隐居生活与尘世往来,表达了诗人超脱红尘、追求精神自由的心境。