小国学网>诗词大全>诗句大全>假使居吉土,孰能保其躬全文

假使居吉土,孰能保其躬

出处:《凶宅
唐 · 白居易
长安多大宅,列在街西东。
往往朱门内,房廊相对空。
枭鸣松桂树,狐藏兰菊丛。
苍苔黄叶地,日暮多旋风。
前主为将相,得罪窜巴庸。
后主为公卿,寝疾殁其中。
连延四五主,殃祸继相钟。
自从十年来,不利主人翁。
风雨坏檐隙,蛇鼠穿墙墉。
人凝不敢买,日毁土木功。
嗟嗟俗人心,甚矣其愚蒙。
旦恐灾将至,不思祸所从。
我今题此诗,欲悟迷者胸。
凡为大官人,年禄多高崇。
权重持难久,位高势易穷。
骄者物之盈,老者数之终。
四者如寇盗,日夜来相攻。
假使居吉土,孰能保其躬
因小以明大,借家可喻邦。
周秦宅殽函,其宅非不同。
一兴八百年,一死望夷宫。
寄语家与国,人凶非宅凶。

拼音版原文

chángānduōzháilièzàijiē西dōng

wǎngwǎngzhūménnèifánglángxiāngduìkōng

xiāomíngsōngguìzhīcángláncóng

cāngtáihuángduōxuánfēng

qiánzhǔwèijiāngxiāngzuìcuànyōng

hòuzhǔwèigōngqīngqǐnzhōng

liányánzhǔyānghuòxiāngzhōng

cóngshíniánláizhǔrénwēng

fēnghuàiyánshéshǔ穿chuānqiángyōng

réngǎnmǎihuǐgōng

jiējiērénxīnshènméng

dànkǒngzāijiāngzhìhuòsuǒcóng

jīnshīzhěxiōng

fánwèiguānrénniánduōgāochóng

quánzhòngchínánjiǔwèigāoshìqióng

jiāozhězhīyínglǎozhěshùzhīzhōng

zhěkòudàoláixiānggōng

jiǎ使shǐshúnéngbǎogōng

yīnxiǎomíngjièjiābāng

zhōuqínzháixiáohánzháifēitóng

xīngbǎiniánwànggōng

jiāguórénxiōngfēizháixiōng

注释

长安:唐朝的首都,现在的西安。
大宅:指富贵人家的住宅。
朱门:古代贵族府邸的大门,通常漆成红色。
房廊:房屋的走廊。
枭鸣:猫头鹰的叫声,古人认为是不祥之兆。
狐藏:狐狸藏身。
苍苔:青苔。
巴庸:古地名,泛指巴蜀地区。
寝疾:卧病在床。
连延:连续不断。
殃祸:灾祸。
权重:权力重大。
势易穷:地位容易衰落。
四者如寇盗:指骄傲、权势、年老和灾祸四种情况。
周秦:周朝和秦朝。
殽函:古地名,位于今陕西,是周秦的都城所在。
夷宫:指被夷平的宫殿,这里代指衰败。

翻译

长安城里有许多大宅院,排列在街道东西两旁。
常常可见朱红大门内,房屋廊檐却空空荡荡。
猫头鹰在松桂树上啼叫,狐狸藏在兰菊丛中。
青苔黄叶铺满地面,傍晚时多起旋风。
前一任主人曾是将相,获罪流放到了巴蜀庸地。
后一任主人虽为公卿,病逝在这宅院之中。
连续四五任主人,灾祸相继降临。
近十年来,这宅子对主人不利。
风雨损坏了檐角缝隙,蛇鼠在墙垣穿梭。
人们畏惧不敢购买,日复一日毁坏建筑。
唉,世俗之人的心思,真是愚蠢蒙昧。
早晨担心灾祸来临,却不思考祸患的根源。
我今日写下这首诗,希望能启发迷惑者的心胸。
但凡身居高位的人,年俸丰厚地位崇高。
权势难以长久保持,地位高易招致困窘。
骄傲的人常被物欲充斥,年老意味着命运的终结。
这四种情况如同贼寇,日夜侵袭着人。
即使居住在吉祥之地,谁能保证自身平安无事。
以小见大,借家庭可以比喻国家。
周秦时期都定都殽函,他们的都城并无不同。
一个兴盛八百年,一个衰败至夷陵宫。
赠言给家与国,人祸并非宅子的凶兆。

鉴赏

这首诗描绘了一座座曾经辉煌的长安大宅,现如今已成为空壳。朱门内外,房廊相对而空无人迹。枭鸣声中有松桂树,兰菊丛生,却掩藏了往日的繁华。苍苔覆盖着黄叶的地面,日暮时分,旋风频起。

诗人提到前主为将相,因罪逃至巴庸;后主为公卿,病逝于宅中。四五代主人,相继遭受凶祸。这座宅邸自十年来,不再给主人带来好运。风雨侵蚀了屋檐的缝隙,蛇鼠穿行墙墉,人們不敢购买它,因为每天都在毁坏,土木工事不断。

诗中感叹世人愚蒙,不思索灾祸来自何方。对那些位高权重的人们,年俸丰厚却难以长久保持。骄傲者终将被物欲所困,老者只会数着生命的终点。这四种境遇,如同寇盗,每日夜里相互侵袭。

即便居住在吉祥之地,又怎能保证自身安全呢?诗人借这座凶宅来喻示国家,周秦时期的豪华府第,其命运并无二致。一旦兴盛八百年,一旦死亡,只望得到安宁的宫殿。

最后,诗人寄语给家与国,提醒人们注意,不是宅邸带来凶险,而是人心所致。