烘焙几工成晓雪,轻明百幅叠春冰
出处:《谢人惠纸》
唐 · 齐己
烘焙几工成晓雪,轻明百幅叠春冰。
何消才子题诗外,分与能书贝叶僧。
何消才子题诗外,分与能书贝叶僧。
拼音版原文
注释
烘焙几工:经过多道工序的烤制。晓雪:清晨的白雪,形容糕点的洁白。
轻明:轻盈而透明。
百幅:上百张。
春冰:春天的冰,形容薄饼的透明和清新。
何消:何必,无需。
才子:有文学才能的人。
题诗外:在诗歌之外,意指除了写诗以外的方式。
分与:分给。
能书:擅长书法。
贝叶僧:指佛教僧侣,贝叶常用于书写佛经。
翻译
经过多道工序烤制而成的糕点如同清晨的白雪般洁白轻盈,上百张薄饼层叠仿佛春天的冰晶般透明。无需才子在诗中额外赞美,不如分一些给擅长书法的僧人,供他们书写经文于贝叶之上。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,烘托出一位书法高手在早晨雪后或春日冰凉中工整地完成了许多作品。诗人提到“才子”——即有才华之人,在外头题诗,而自己则与一位能书写的和尚分享这些珍贵的纸张。
"烘焙几工成晓雪,轻明百幅叠春冰" 这两句通过对比鲜明的事物——热气腾腾的烘焙(可能是指熨帖或烤制纸张)与清晨的雪,以及轻盈的墨迹与叠加的春日冰冷,生动地展现了书法家的用心和作品的精美。
"何消才子题诗外,分与能书贝叶僧" 这两句则表达了诗人对“才子”之外的自己另辟蹊径,与一位懂得书写的僧侣分享这些珍贵的纸张。这里的“贝叶”,可能是指用贝壳制成的书写材料,亦或是比喻高质量的纸张。
整首诗通过对纸张的珍视和对书法艺术的尊重,传达了一种文化的自豪与对精神寄托的深情。