但能为我送苔梅,何必新诗手自裁
出处:《沈医送苔梅自云恨不能诗》
宋 · 项安世
但能为我送苔梅,何必新诗手自裁。
若使能诗有奇句,无因送与冷官来。
若使能诗有奇句,无因送与冷官来。
拼音版原文
注释
但:只。能:能够。
为:为了。
我:我。
送:赠送。
苔梅:苔藓梅花,可能指代珍贵的礼物或佳肴。
何必:何须,何必一定要。
新诗:新创作的诗歌。
手自裁:亲手创作。
若使:假如。
能诗:擅长作诗。
有:有。
奇句:奇特的诗句。
无因:没有缘由。
送与:送给。
冷官:冷门或不受重视的官员。
翻译
只要有你为我送来苔梅,何必要我自己亲手写新诗。如果这些诗中有奇妙的句子,也不会无缘无故送给冷清的官员。
鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品《沈医送苔梅自云恨不能诗》。诗中,诗人表达了对沈医赠送苔梅的感激之情,认为苔梅的价值并不在于其本身,而在于沈医的心意。诗人进一步假设如果沈医能诗,即使有佳句,也不会特意写诗来赠予自己这个“冷官”。这里的“冷官”可能暗示诗人的仕途不顺或地位不高,使得他更加珍视这份朴素的情感表达。整首诗简洁明了,情感真挚,体现了诗人对友情的珍视和对沈医人格的赞赏。