石家步障久成尘,移作包山一段春
出处:《观冷水谷桃花》
宋 · 黄顺之
石家步障久成尘,移作包山一段春。
惆怅日斜原上路,年年红雨打行人。
惆怅日斜原上路,年年红雨打行人。
拼音版原文
注释
石家步障:石家曾经的屏风或装饰物。久成尘:长时间以来已经破败为尘土。
移作:被移动用来作为。
包山:某个地方名,可能是实际的山或景点。
一段春:春天的一部分景色。
惆怅:感到悲伤或失落。
日斜:太阳西下,傍晚时分。
原上路:平原上的道路。
年年:每年。
红雨:形容落花如雨,这里可能指花瓣飘落。
打行人:落在行人的身上。
翻译
石家的屏风早已化为尘土,如今被移到包山,成为春天的一景。
鉴赏
这首诗名为《观冷水谷桃花》,作者是宋代诗人黄顺之。诗中描绘了石家步障(可能是指一处遗迹或艺术品)曾经的繁华,如今已化为尘土,被迁移到包山,成为了一段春天的景色。诗人感叹日暮时分,看着原野上的小路,每年桃花盛开,花瓣如红雨般飘落,打在行人的身上,营造出一种凄美而惆怅的氛围。这表达了诗人对时光流转和物是人非的感慨,以及对自然美景的欣赏与淡淡的哀愁。